Tłumaczy w instytucjach UE coraz mniej. Czy zastąpiła ich sztuczna inteligencja?

Tłumaczy w instytucjach UE coraz mniej. Czy zastąpiła ich sztuczna inteligencja?

W ciągu ostatniej dekady liczba tłumaczy pracujących dla Unii Europejskiej zmalała o prawie pół tysiąca osób. To drastyczne cięcia czy ścieżka ewolucji, prowadząca do zastąpienia pracowników przez maszyny? Przeanalizujmy fakty. 12 maja 2023 r. w serwisie Politico (międzynarodowy niezależny portal newsowy) ukazał się artykuł Gregoria Sorgiego i

Czytaj więcej

Realizm językowy w filmie. O czym świadczą nagrody, przyznawane przez Amerykańską Akademię Filmową?

Realizm językowy w filmie. O czym świadczą nagrody, przyznawane przez Amerykańską Akademię Filmową?

Ten obrazek widzieliśmy dziesiątki razy. Akcja, która rozgrywa się w Niemczech, w Polsce, we Francji, a nawet w Japonii czy Afryce Środkowej – prowadzona w całości po angielsku. Dla nas, widzów trzeciej dekady XXI w., ów dysonans jest już nie do zniesienia. Dlatego upomnieliśmy się o oryginalność

Czytaj więcej

ChatGPT to nowa jakość w tłumaczeniu maszynowym? Sprawdzamy jego zdolności

ChatGPT to nowa jakość w tłumaczeniu maszynowym? Sprawdzamy jego zdolności

„Czy na nas już czas?”. To pytanie zadają sobie tłumacze, którzy śledzą informacje na temat najnowszych wersji programów, działających na bazie sztucznej inteligencji. Nie ma obaw – odpowiadamy po lekturze rozmaitych testów i wyników badań. Co najwyżej, zmienimy lekko sposób wykonywania swoich obowiązków. 30 listopada 2022 roku

Czytaj więcej

Najczęściej stosowane łacińskie terminy i zwroty prawnicze

Najczęściej stosowane łacińskie terminy i zwroty prawnicze

W orzeczeniach sądów, opiniach radców prawnych i adwokatów, a także w prasie czy telewizji słyszy się i czyta czasem łacińskie zwroty w kontekście jakiejś kwestii prawnej. Paremie te w większości zostały sformułowane przez prawników starożytnego Rzymu i – ze względu na ich trafność i znaczenie dla ówczesnego

Czytaj więcej

Tinder w tłumaczeniu – większa szansa na miłość?

Tinder w tłumaczeniu – większa szansa na miłość?

Ekspansja Tindera przebiega etapowo. Cel: połączyć statystycznego użytkownika z jak największą liczbą osób na całym świecie. Jak wygląda tłumaczenie i lokalizacja najpopularniejszej aplikacji randkowej, dzięki której namiętnie ćwiczymy umiejętność przesuwania kciukiem? W rozwoju każdego aspirującego do podboju rynków zagranicznych przedsiębiorstwa przychodzi moment, gdy potrzebne jest tłumaczenie produktu

Czytaj więcej

Większość Ukraińców mówi po rosyjsku. Jak zmieniła się ich relacja z językiem w czasie wojny?

Większość Ukraińców mówi po rosyjsku. Jak zmieniła się ich relacja z językiem w czasie wojny?

Pewien spawacz z Odessy przed wojną przedstawiał się z rosyjska jako Jewgienij. Przyzwyczajenie i wygoda – z tych powodów wysoki odsetek Ukraińców posługiwał się językiem rosyjskim w domu i na ulicy. „Proszę zapisać po ukraińsku, Jewhen” – mówił kilka dni temi spawacz dziennikarzowi The Christian Science Monitor.

Czytaj więcej

Tłumacze bez Granic, czyli o tym, jak tłumaczenie może zmienić (czyjś) świat

Tłumacze bez Granic, czyli o tym, jak tłumaczenie może zmienić (czyjś) świat

Orężem ich słowo, a walczą w dobrej sprawie. Tłumacze bez Granic niosą informację tam, gdzie nie przekażą ich inne media. Pomagają ludziom w kryzysie i świadczą usługi tłumaczeniowe tym, którzy nie mogą sobie na nie pozwolić. Jak zostać wolontariuszem tej organizacji? Tłumacze bez Granic (polskie tłumaczenie nazwy

Czytaj więcej