Szokujące i bardzo adekwatne. Dawne nazwy chorób

Szokujące i bardzo adekwatne. Dawne nazwy chorób

Blednica, melancholia, apopleksja… To nazwy, które spotykamy w starych lekturach lub słyszymy (coraz rzadziej) od naszych dziadków. Dziś schorzenia i stany organizmu określa się inaczej. Jakie są najpopularniejsze dawne nazwy chrób i ich współczesne odpowiedniki? Autorka tego tekstu we wczesnych latach szkolnych zaczytywała się w „Ani z

Czytaj więcej

W jakich kategoriach tłumaczeń AI nie zastąpi specjalisty?

W jakich kategoriach tłumaczeń AI nie zastąpi specjalisty?

Rok temu (30 listopada 2022 r.) miała miejsce premiera programu ChatGPT i (jak mówią) świat nigdy nie będzie już taki sam. Jednak czy sztuczna inteligencja faktycznie przejęła większość obowiązków tłumaczy? Są dziedziny, w których wciąż może przynieść więcej szkody niż pożytku. Sprawy prawne i wysokiej wagi W

Czytaj więcej

Chcę wiedzieć, o czym do mnie śpiewasz. Najczęściej tłumaczeni artyści i utwory

Chcę wiedzieć, o czym do mnie śpiewasz. Najczęściej tłumaczeni artyści i utwory

Przekład piosenek to nie lada wyzwanie – tłumacz musi zadbać nie tylko o przekazanie sensu, ale i odpowiednią formę utworu. Najwięcej tłumaczeń jednak wykonują fani, którym zależy na propagowaniu twórczości ulubionego artysty w swoim kraju. Po co nam tłumaczenia piosenek i kogo tłumaczy się najczęściej? Zapraszamy do

Czytaj więcej

Czy wiesz, co jesz – zagranicą? O przekładzie nazw w restauracyjnych menu

Czy wiesz, co jesz – zagranicą? O przekładzie nazw w restauracyjnych menu

Tłumaczenie nazw potraw w kartach dań jest niczym uśmiech do turysty. Co jednak, gdy na przyniesionym talerzu znajduje się to, czego się nie spodziewasz? Oto przykłady błędów w przekładzie menu, które mogą wpłynąć na Twoje kulinarne doświadczenia. Jian Shuo Wang, (nie)statystyczny obywatel Szanghaju, prowadzi bloga na temat

Czytaj więcej

Czy burmistrz Nowego Jorku mówi w 5-ciu językach? O tym, jak AI może (dobrze) służyć politykom

Czy burmistrz Nowego Jorku mówi w 5-ciu językach? O tym, jak AI może (dobrze) służyć politykom

Mieszkańcy Nowego Jorku otrzymują automatyczne wiadomości telefoniczne od swojego burmistrza, Erica Adamsa. Polityk informuje w nich o ważnych wydarzeniach w mieście, zachęca do podejmowania pracy w danych sektorach i ogłasza komunikaty. Wiadomości nagrywa nie tylko po angielsku, ale i po hiszpańsku, mandaryńsku, kantońsku, w jidysz i po

Czytaj więcej

„Warszawo, iloma językami mówisz?”, czyli pomysły na YouTube’owy content w tematyce lingwistycznej

„Warszawo, iloma językami mówisz?”, czyli pomysły na YouTube’owy content w tematyce lingwistycznej

Nawet dla prawdziwego miłośnika języków nauka kolejnego z nich staje się po pewnym czasie nużąca. Co zrobić, by odzyskać iskrę, która rozpala lingwistyczną pasję? Pomogą w tym treści od pomysłowych YouTuberów. Zaskakują, zachwycają faktem językowej różnorodności. Sprawiają, że unosimy brwi, otwieramy usta i szepczemy: „wow”. Co nas

Czytaj więcej

Krew, pot i łzy – ważna praca tłumacza medycznego

Krew, pot i łzy – ważna praca tłumacza medycznego

„Zawód tłumacza różne ma oblicza”. Tak mógłby brzmieć tytuł piosenki, promującej serial o branży tłumaczeniowej. W dzisiejszym odcinku zajmiemy się przybliżeniem Państwu profesji tłumacza ustnego w dziedzinie medycyny. Jak nasz bohater radzi sobie z codziennymi wyzwaniami? Idealną postacią byłaby Julie Burns, autorka artykułu Stress Busters for Interpreters

Czytaj więcej