Słowa układają się w zdania. Więcej i więcej, tworząc karty powieści, dziedzinę sztuki zwaną literaturą. Niekiedy jedno znaczy więcej niż tysiąc – wiedzą o tym artyści, którzy językiem uzupełniają swoje dzieła, a czasem nawet czynią z niego sedno pracy. Jaką rolę grają słowa w sztuce wizualnej? Czy
Czytaj więcej →Mimo że angielski został uznany za lingua franca dobre kilkadziesiąt lat temu, sytuacja związana z jego przyswajaniem przez dzieci świata wciąż się zmienia. 25 lat temu w Polsce nauka języka angielskiego była obowiązkiem ucznia 4 klasy szkoły podstawowej. 15 lat temu angielski „wszedł” do przedszkola. 5 lat
Czytaj więcej →„Granice mojego języka są granicami mojego świata” – rzekł austriacki filozof, Ludwig Wittgenstein. Czy pewien świat znika, gdy umiera język? Niepodważalnie. Trafniej jednak będzie stwierdzić, że z powodu umierania świata giną języki. Antropocen. To epoka, w której żyjemy, choć świat nauki oficjalnie jeszcze nie wpisał jej do
Czytaj więcej →Dyrektywy unijne nakładają na przedsiębiorców obowiązek wystawienia deklaracji zgodności UE, zanim produkt zostanie wprowadzony na rynek. Deklaracja zgodności jest dokumentem, w którym producent lub jego upoważniony przedstawiciel stwierdza, że jego produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania i jest bezpieczny dla konsumentów. Produkt otrzymuje wówczas specjalne oznaczenie CE. Wprowadzając
Czytaj więcej →Stale postępująca globalizacja powoduje konieczność raportowania sprawozdań finansowych często nie tylko w języku ojczystym, ale również w językach obcych, w szczególności po angielsku. Nie tylko w Polsce, ale w wielu innych krajach sprawozdania finansowe podmiotów gospodarczych są wymagane przez ustawodawcę. W Polsce określa to między innymi ustawa
Czytaj więcej →O języku korporacyjnym w kategorii ciekawostki od lat piszą portale internetowe różnej specjalizacji. Większość materiałów zaczyna się mniej więcej tak: „Sfokusuj się na tym kejsie. Potrzebuję feedbacku ASAP”, ewentualnie „Na stand-upie wynikło, że musimy robić więcej calli”. Wydawałoby się, że korpomowa to zbieranina językowych koszmarków. Czy w
Czytaj więcej →Wrażliwość językowa Kaczora Donalda. Co możemy wynieść z zabawy słownej w komiksie? Niewielkie dymki, krótkie dialogi. Wydawałoby się, że w komiksie nie ma miejsca na wyrazy językowej maestrii: wymowne parafrazy, trafione jak strzał z bicza porównania czy cytowanie wielkich filozofów. Wyjątek to „Kaczor Donald”, przynajmniej w niektórych
Czytaj więcej →