Szokujące i bardzo adekwatne. Dawne nazwy chorób

Szokujące i bardzo adekwatne. Dawne nazwy chorób

Blednica, melancholia, apopleksja… To nazwy, które spotykamy w starych lekturach lub słyszymy (coraz rzadziej) od naszych dziadków. Dziś schorzenia i stany organizmu określa się inaczej. Jakie są najpopularniejsze dawne nazwy chrób i ich współczesne odpowiedniki? Autorka tego tekstu we wczesnych latach szkolnych zaczytywała się w „Ani z

Czytaj więcej

Krew, pot i łzy – ważna praca tłumacza medycznego

Krew, pot i łzy – ważna praca tłumacza medycznego

„Zawód tłumacza różne ma oblicza”. Tak mógłby brzmieć tytuł piosenki, promującej serial o branży tłumaczeniowej. W dzisiejszym odcinku zajmiemy się przybliżeniem Państwu profesji tłumacza ustnego w dziedzinie medycyny. Jak nasz bohater radzi sobie z codziennymi wyzwaniami? Idealną postacią byłaby Julie Burns, autorka artykułu Stress Busters for Interpreters

Czytaj więcej

Tłumaczenia medyczne na angielski – to nie czas na doświadczenia

Tłumaczenia medyczne na angielski – to nie czas na doświadczenia

Tłumaczenia medyczne na angielski Od zarania dziejów wiemy, że medycyna nie bez powodu często określana jest najszlachetniejszą z nauk. W końcu nawet teraz – w dobie nowoczesnych technologii i innowacyjnych rozwiązań, najważniejsze jest życie człowieka. Możemy latać w kosmos, podbijać nowe terytoria, wymyślać coraz to nowocześniejsze samochody

Czytaj więcej

Jak tłumaczyć oprogramowanie?

Jak tłumaczyć oprogramowanie?

Załaduj ponownie, reload, nachladen… – wskazówki, jak tłumaczyć oprogramowanie Mimo że różni się konstrukcją, to zawsze złożoną z pochodzących z najbardziej uniwersalnego języka świata pojęć. Czy to Java, C++ czy też Ruby On Rails, oprogramowanie składa się w dużej mierze z komend bazujących na angielskim. Z kolei

Czytaj więcej

Chiński i japoński – czy ich pisownia to nie te same „znaczki”?

Chiński i japoński – czy ich pisownia to nie te same „znaczki”?

Na pierwszy rzut niewprawnego oka, umieszczone obok siebie na ulotce suszarki do włosów chiński i japoński wydają się być tym samym językiem. W końcu wiele z tych „krzaczków” wciąż się powtarza! Jakie różnice (i czy w ogóle?) występują w pisowni obydwu dalekowschodnich systemów budowania wypowiedzi? Cofnijmy się

Czytaj więcej

Tłumaczenia angielski – koreański

Tłumaczenia angielski – koreański

Profesjonalne tłumaczenia z angielskiego na koreański i koreańskiego na angielski Zdajemy sobie sprawę z rosnącego zapotrzebowania na tłumaczenia w językach azjatyckich, dlatego poszerzyliśmy naszą bazę współpracowników i podjęliśmy współpracę z native speaker’ami języka koreańskiego. Obecnie nasz Zespół składa się z ponad 30 sprawdzonych tłumaczy i weryfikatorów fachowo

Czytaj więcej

Tłumaczenia niemieckich nazw medycznych

Tłumaczenia niemieckich nazw medycznych

Niemieckie nazwy medyczne – problematyczne czy pokrewne? Niemcy to kraj ciągle przodujący w rozwoju medycyny oraz świadczeń dla pacjentów, a zwłaszcza opieki nad ludźmi w podeszłym wieku. To właśnie tam posiadają najbardziej zaawansowany i najlepszy system opieki zdrowotnej na całym świecie. Swoje usługi proponują nie tylko obywatelom

Czytaj więcej