Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o.o. biuro@123tlumacz.com +48 888 500 123 Certyfikat Jakości: PN-EN ISO 9001:2009
Professional Polish Translation & Localization Services
Zadzwoń do nas:+48 888 500 123

Posty oznaczone: wyraz

Mikro-przewodnik po gwarach polskich

Mikro-przewodnik po gwarach polskich

Zaprzyj dźwierze, bo mróz idzie. Wzienaś se parasolke? Chmurzy się. Przewłóczyłam cweter, bom mioła na hisa. Prawie każdy z nas, czy to ze wsi, czy z miasta, w jakimś momencie życia miał styczność z gwarą. Powyższe zwroty autorka tego tekstu słyszy od swojej babci: dialekt małopolski, gwara

Czytaj więcej

Co naprawdę mówi Papież Franciszek?

Co naprawdę mówi Papież Franciszek?

Słowa wychodzące z ust głowy Kościoła Katolickiego dla niektórych mogą być święte – tym trudniejsze zadanie spoczywa na barkach tłumaczy, przekładających wypowiedzi papieża z hiszpańskiego i włoskiego. Czy zawsze udaje im się dotrzymać tempa niezmiennie skromnemu księdzu z Ameryki Południowej? Papież Franciszek znany jest bowiem ze spontaniczności.

Czytaj więcej

Islandzki puryzm językowy

Islandzki puryzm językowy

Islandzki – język, który nie poddaje się trendom Język Björk Guðmundsdóttir, rockowego zespołu Sigur Rós, indie popowego Of Monsters And Men oraz 320 tysięcy Islandczyków, mieszkających w kraju lub na emigracji. W islandzkim próżno szukać współczesnych językowych koszmarków – rada ds. lingwistyki, we współpracy z Islandczykami, skutecznie

Czytaj więcej

„A gu gu” pierwszych ludzi – teorie powstania języka

„A gu gu” pierwszych ludzi – teorie powstania języka

„A gu gu” pierwszych ludzi Czy wiesz, skąd wziął się język? Z najpierwotniejszej komunikacji słownej na świecie, pomiędzy matką i dzieckiem. Od zarania dziejów każdy bobas, nie panując nad tym, wypowiada bowiem „a gu gu”, potem „baba” i „mama”. Dorośli podchwycili ów sposób porozumiewania, przez wieki wykształcając

Czytaj więcej

Italianizmy – wpływ języka włoskiego na język polski

Italianizmy – wpływ języka włoskiego na język polski

Italianizmy są to słowa zapożyczone z języka włoskiego, które zostały wprowadzone do języka polskiego. Podobnie jak inne „pożyczki językowe” służą nazwaniu pewnych nowych dla naszej kultury rzeczy, zwyczajów, czyli otaczającego nas świata. W przypadku wpływu języka włoskiego można doskonale zaobserwować, w jakich dziedzinach życia poprzez kolejne wieki

Czytaj więcej

Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych po 1 czerwca 2015 r.

Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych po 1 czerwca 2015 r.

Niemal wszystkie mieszaniny, preparaty i substancje chemiczne będące w obrocie handlowym na rynku Unii Europejskiej muszą posiadać karty charakterystyki. Są one sporządzane według ściśle określonego wzoru, z podziałem na sekcje i podsekcje. W dokumencie tym zawarte są między innymi takie informacje, jak: dane dotyczące składu substancji, jej

Czytaj więcej

Unikalny? Unikatowy? Jedyny w swoim rodzaju!

Unikalny? Unikatowy? Jedyny w swoim rodzaju!

Gdy wpisać wyraz „unikatowy” do internetowego słownika synonimów, naszym oczom ukazuje się szereg zamienników. Na pierwszym miejscu – „unikalny”. Uwaga, to pułapka! By użyć synonimu w sposób właściwy, warto najpierw sprawdzić, czy faktycznie niesie tożsame ze słowem wyjściowym znaczenie. Ten unikatowy proszek wypierze nawet najtrwalsze zabrudzenia! Taką

Czytaj więcej
Strona 1 z 3123