„Warszawo, iloma językami mówisz?”, czyli pomysły na YouTube’owy content w tematyce lingwistycznej

„Warszawo, iloma językami mówisz?”, czyli pomysły na YouTube’owy content w tematyce lingwistycznej

Nawet dla prawdziwego miłośnika języków nauka kolejnego z nich staje się po pewnym czasie nużąca. Co zrobić, by odzyskać iskrę, która rozpala lingwistyczną pasję? Pomogą w tym treści od pomysłowych YouTuberów. Zaskakują, zachwycają faktem językowej różnorodności. Sprawiają, że unosimy brwi, otwieramy usta i szepczemy: „wow”. Co nas

Czytaj więcej

Jak się dogadać bez znajomości języka?

Jak się dogadać bez znajomości języka?

Już maluchy w żłobku wiedzą, że angielski to standard. Wskutek globalizacji i przez wzgląd na napływ turystów, językiem niemal uniwersalnym mówi nawet ludność wiejska Tajlandii czy plemiona mongolskich stepów. Zdarzają się wyjątki: gdy autor tego tekstu poszukiwał swojego hostelu w oddalonej nieco od centrum dzielnicy Budapesztu, żadna

Czytaj więcej

Norwesko-duńskie korzenie języka angielskiego

Norwesko-duńskie korzenie języka angielskiego

Zastanawialiście się kiedyś dlaczego Norwegowie lub Szwedzi z taką łatwością uczą się języka angielskiego? Być może odpowiedzią na to pytanie są ostatnie zaskakujące odkrycia lingwistów, którzy twierdzą, że angielski nie należy do rodziny języków zachodniogermańskich, lecz skandynawskich. W 2012 roku prof. Jan Terje Faarlund oraz prof. Joseph

Czytaj więcej

Język norweski – bokmål czy nynorsk?

Język norweski – bokmål czy nynorsk?

Na świecie ok. 5 milionów osób na co dzień posługuje się językiem norweskim. Mieszkańcy Norwegii w tej grupie stanowią 4,2 miliona. Wielu chwali skandynawski język za jego prostotę – dla uczących się budzi skojarzenia z angielskim. Często na podstawie znajomości tego drugiego odgadnąć można znaczenie poszczególnych norweskich

Czytaj więcej

10 najbardziej kosztownych błędów językowych

10 najbardziej kosztownych błędów językowych

Chyba marzeniem każdej firmy oraz wszystkich tych, którzy posługują się językami obcymi jest niepopełnienie żadnej wpadki tłumaczeniowej. Mogą być one śmieszne, ale równocześnie wprawiać w zakłopotanie, a także przynosić straty wizerunkowe i finansowe. Dlatego ku przestrodze współpracy z nieprofesjonalnymi tłumaczami prezentujemy listę wpadek tłumaczeniowych. Konkurencja by się

Czytaj więcej

Top lista – najśmieszniejsze błędy w tłumaczeniach

Top lista – najśmieszniejsze błędy w tłumaczeniach

Denmark from chicken, czyli o Danii z kurczaka i innych błędnych tłumaczeniach Błędy w tłumaczeniach to ulubiona gratka tłumaczy. W ramach przerwy warto zajrzeć na strony, które prezentują najciekawsze, a zarazem najśmieszniejsze pomyłki. Służą one nie tylko poprawie humoru, ale przede wszystkim edukacji, bo być może dowiemy

Czytaj więcej

4 niuanse niemieckiej wymowy

4 niuanse niemieckiej wymowy

Na temat niemieckiej wymowy panują dwa skrajne przekonania. Według pierwszego, nawet najtrudniejszych słów w tym języku można się nauczyć – wystarczy rozbić je na czynniki pierwsze i powoli składać z powrotem dopóty, dopóki nie wyjdą z nich melodyjne, płynnie wypowiadane wyrazy. Drugie głosi: „niemiecki to nie język,

Czytaj więcej