Mandaryński od Tybetu po Hongkong – plany ujednolicenia językowego w Chinach

Mandaryński od Tybetu po Hongkong – plany ujednolicenia językowego w Chinach

Już raz się powiodło. Opracowany w latach 50. standardowy język mandaryński „przyjął się” (nie do końca dobrowolnie) w Chińskiej Republice Ludowej. Dziś mówi nim niespełna 850 milionów ludzi na całym świecie – w tym co najmniej 30 milionów obcokrajowców i przeważająca większość obywateli Chin. Komunistyczna Partia Chin

Czytaj więcej

Charlie’emu czy Charliemu? Poprawna pisownia imion anglosaskich w odmianie

Charlie’emu czy Charliemu? Poprawna pisownia imion anglosaskich w odmianie

Chodzi o niewiele: jedną malutką kreseczkę w postaci „’” i powtórzoną samogłoskę. Dyskusja jest jednak gorąca. Czy aby na pewno proponowane przez Wielki Słownik Ortograficzny formy „Charliego”, „Charliemu”, z „Charliem” spełniają zasady racjonalnej poprawności? Oto argumenty dla przeciwstawnych twierdzeń. Teza 1: Poprawne są formy „Charliego”, „Charliemu”, z

Czytaj więcej

Korea Północna a Południowa – różnice w życiu i w języku

Korea Północna a Południowa – różnice w życiu i w języku

W świadomości wszystkich Koreańczyków tkwi myśl o zjednoczeniu. Politycy i cywile wiedzą, że ono nastąpi. Pewni nie są jedynie terminu… Jak podzielone niespełna 70 lat temu państwo przetrwa integrację polityczną, kulturową, a także językową? Podczas oglądania zdjęć wykonanych w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej oraz Rebuplice Korei przez niemieckiego

Czytaj więcej

Co naprawdę mówi Papież Franciszek?

Co naprawdę mówi Papież Franciszek?

Słowa wychodzące z ust głowy Kościoła Katolickiego dla niektórych mogą być święte – tym trudniejsze zadanie spoczywa na barkach tłumaczy, przekładających wypowiedzi papieża z hiszpańskiego i włoskiego. Czy zawsze udaje im się dotrzymać tempa niezmiennie skromnemu księdzu z Ameryki Południowej? Papież Franciszek znany jest bowiem ze spontaniczności.

Czytaj więcej

Islandzki puryzm językowy

Islandzki puryzm językowy

Islandzki – język, który nie poddaje się trendom Język Björk Guðmundsdóttir, rockowego zespołu Sigur Rós, indie popowego Of Monsters And Men oraz 320 tysięcy Islandczyków, mieszkających w kraju lub na emigracji. W islandzkim próżno szukać współczesnych językowych koszmarków – rada ds. lingwistyki, we współpracy z Islandczykami, skutecznie

Czytaj więcej

Ile kosztuje tłumaczenie?

Ile kosztuje tłumaczenie?

To pytanie nurtujące studentów udających się na Erasmusa, wyjeżdżających za granicę specjalistów („Potrzebuję angielskiego tłumaczenia wszystkich dyplomów i zaświadczeń!”), jak i młodych adeptów przekładu, którzy chcą wiedzieć, jak powinni wyceniać swoje pierwsze usługi. Odpowiedź jest niejednoznaczna, a widełki cenowe szerokie. „To zależy” Jak wiadomo, tłumaczenia dzielą się

Czytaj więcej

Do rymu i do rytmu: tłumaczenia piosenek

Do rymu i do rytmu: tłumaczenia piosenek

Czy tłumaczenie radiowego hitu to dobra wprawka dla adeptów przekładu? Prowadzący zajęcia na studiach filologicznych często sięgają po te formy – tekst piosenki angażuje młodzież; sprawia, że studenci chcą odkryć, co artysta miał na myśli. Jednak czy na tłumaczenia tego typu jest zapotrzebowanie również w „realnym świecie”?

Czytaj więcej