Żeńskie końcówki w urzędzie – odległa przyszłość… czy rewolucja tu i teraz?

Żeńskie końcówki w urzędzie – odległa przyszłość… czy rewolucja tu i teraz?

Temat braku neutralności językowej coraz częściej poddawany jest debacie publicznej jako jeden z problemów język polskiego. Poszkodowana jest nie tylko osoba niebinarna, skazana na nieco pogardliwe „to” lub „ono”. Urażone czuć się mogą także kobiety zatrudniane w sektorze publicznym, gdzie zdecydowana większość stanowisk określona jest wyłącznie męskimi

Czytaj więcej

Ekwiwalencja w tłumaczeniu

Ekwiwalencja w tłumaczeniu

Praca w zawodzie tłumacza to szereg niezwykle odpowiedzialnych i niepowtarzalnych zadań. Do ich realizacji potrzebna jest nie tylko biegła znajomość języka obcego i własnego, ale także umiejętność zręcznego posługiwania się słownictwem. Bez nich niemożliwa byłaby ekwiwalencja w tłumaczeniu, czyli wypracowywania analogii pomiędzy tekstem oryginalnym a tłumaczeniem. Zabieg

Czytaj więcej

Język neutralny płciowo

Język neutralny płciowo

W niektórych językach, tak jak na przykład w języku angielskim neutralność płciowa jest rzeczą naturalną. Zupełnie inaczej jest w języku polskim za sprawą rodzai gramatycznych. Jak więc wypowiadać się tak, aby na pewno nikogo nie urazić? Przez budowę naszego języka jest to nieco skomplikowane. Nie oznacza to

Czytaj więcej

Słowo Dekady i Słowo Roku 2020

Słowo Dekady i Słowo Roku 2020

Ogłoszono wyniki plebiscytu na Słowo roku 2020 i Słowo Dekady. Przedstawiciele kapituły plebiscytu zaprezentowali wyniki tegorocznego konkursu podczas transmisji online, która odbyła się 5 stycznia 2021. To już 10. edycja ogólnopolskiego plebiscytu „Słowo Roku”. Konkurs na najważniejsze słowo ostatnich 12 miesięcy organizowany jest przez Instytut Języka Polskiego

Czytaj więcej

Skarga na tłumacza przysięgłego – wszystko, co musisz wiedzieć

Skarga na tłumacza przysięgłego – wszystko, co musisz wiedzieć

Tłumacz przysięgły to zawód, na którym spoczywa niezwykle wielka odpowiedzialność i zaufanie społeczne. Klient zamawiający tekst wszak wierzy, że zadanie powierzone tłumaczowi będzie wykonane doskonale, bez najmniejszych niejasności. Jeśli jednak tłumacz zawiedzie i wyrządzi szkodę swoim nieprawidłowo wykonanym tłumaczeniem, przysługuje nam prawo do złożenia skargi. Kiedy skarga

Czytaj więcej

Profesjonalne tłumaczenie a Google Translator – kwestie prawne

Profesjonalne tłumaczenie a Google Translator – kwestie prawne

Jak wykonać prawidłowe, profesjonalne tłumaczenie? Czy korzystanie z Google Translatora jest zabronione w pracy tłumacza? Jakie obowiązki spoczywają na wykonawcy, a jakie na zleceniodawcy dzieła? Na te wszystkie pytania odpowiemy Wam w niniejszym artykule. Rewolucyjne orzeczenie dla tłumaczy? Przyczynkiem do naszych rozważań, jest niedawny wyrok Sądu Rejonowego

Czytaj więcej

Błędy w tłumaczeniu i ich konsekwencje – ranking 2020

Błędy w tłumaczeniu i ich konsekwencje – ranking 2020

Jakość i wierność tłumaczenia ma ogromny wpływ na interpretację tekstu przez odbiorcę. W tekstach o charakterze rozrywkowym jakość tłumaczenia wpłynie na odbiór danej marki, jednak nie będzie mieć większych konsekwencji. Jednak wierność tłumaczenia nabiera znacznie wyższej rangi, kiedy chodzi o treści medyczne czy zapisy obowiązujących ustaw. Tego

Czytaj więcej