Polski w klasyfikacji językowej

Polski w klasyfikacji językowej

Piśmienny, zwarty, żywy, nominatywny, SVO, fleksyjny, należący do podgrupy języków zachodniosłowiańskich i ligi rokytnickiej. To polski wedle różnych językowych klasyfikacji. Z jakimi cechami naszego języka narodowego wiążą się poszczególne przymioty? Jeśli chodzi o pierwszy z nich, łatwo się domyślić. „Polacy nie gęsi, iż swój język mają” –

Czytaj więcej

Polski w amerykańskich filmach – kto tu kogo robi w balona?

Polski w amerykańskich filmach – kto tu kogo robi w balona?

https://youtu.be/ADMbYB32FXk Zdarza się, że w trakcie wieczornego przesiadywania przed telewizorem, przy amerykańskim filmie, krzykniemy nagle: Słuchaj, mówią po polsku! Daj głośniej! Niedowierzanie po chwili zmienia się w zdziwienie, zniesmaczenie, złość… Dlaczego? Bo budowlańcy (a któż by inny?) nie potrafią poprawnie wypowiedzieć nawet: na zdrowie! „Na zdrowia! Na

Czytaj więcej

Zaratusztrianie, wahabici, druzowie – zarys wyznania i języka

Zaratusztrianie, wahabici, druzowie – zarys wyznania i języka

Które ze słów na pierwszym miejscu występuje w ciągu skojarzeń z Bliskim Wschodem? Islam! Mimo że nikt o wyznanie nie pyta. Okazuje się jednak, że Półwysep Arabski, jak i górzysty Iran, (niczym mieniące się kamienie wśród milionów ziarenek piasku) zamieszkują przedstawiciele religijnych mniejszości: zaratusztrianie, wahabici i druzowie.

Czytaj więcej

Wady i zalety pracy w obcym języku

Wady i zalety pracy w obcym języku

Znajomość angielskiego w stopniu komunikatywnym to obecnie żelazny punkt curriculum vitae. Jak napisać cv po angielsku ? Czy każdy, kto deklaruje tę umiejętność, naprawdę ją posiada? Wątpliwe. Być może posługiwanie się językiem obcym w życiu zawodowym nie przynosi oczekiwanych korzyści… Pieniądze, owszem. Pracownicy biur obsługi klienta zagranicznego

Czytaj więcej

Bajki w odcinkach na drugi plan

Bajki w odcinkach na drugi plan

Kreskówki dla dzieci tłumaczone są bez przywiązania uwagi do szczegółu, niestarannie, nieadekwatnie, „byle jak” – to opinia poparta setkami małych dowodów. Dlaczego filmy animowane w odcinkach (nie mówimy tu o popularnych pełnometrażówkach) traktowane są przez tłumaczy po macoszemu? Z niedbalstwa, zwykłej niewiedzy czy „wyjątkowego” podejścia do specyficznej

Czytaj więcej

Węgierskie akcenty w języku polskim

Węgierskie akcenty w języku polskim

O tym, jak trudny język zapożycza zwroty z równie trudnego języka Język polski jest uważany za jeden z najtrudniejszych na świecie. Przekonują o tym przede wszystkim obcokrajowcy, którzy próbują się go nauczyć, podejmując w tym względzie niejednokrotnie nadludzki niemal wysiłek. Potwierdzają to również specjalistyczne badania filologiczne. Według

Czytaj więcej

Islam w kulturach świata – czy tylko po arabsku?

Islam w kulturach świata – czy tylko po arabsku?

Czy słyszał ktoś muezina zawodzącego śpiewnie „Allah jest wielki, Allah jest wielki”? Być może w starym filmie z polską ścieżką dźwiękową… W nowej (2001 r.) wersji „W pustyni i w puszczy” muzułmanie wznoszą już okrzyki „Allah akbar”, jak prorok Mahomet przykazał. Miał powiedzieć, że jedynym językiem, w

Czytaj więcej