Профессионально

В нашем бюро переводов для каждого заказа мы подбираем специалиста, который владеет знаниями и опытом перевода текстов данной тематики.

Безопасно

Любая информация, персональные данные и тексты рассматриваются как секретные, в соответствии с действующими нормами безопасности и соблюдения конфиденциальности.

Своевременно

Все заказы мы выполняем в максимально короткий срок и всегда соблюдаем согласованные сроки выполнения.

Без скрытых расходов

Мы обеспечиваем индивидуальную бесплатную оценку каждого заказа на основании специфики текста, объёма, а также срока выполнения перевода.

Всегда в срок! Высокое качество наших переводов сопровождается быстрой доставкой их Клиенту. Мы предлагаем разумную цену за качественные переводы.
Бюро переводов ISO 9001-2009

Профессионализм и своевременность — проверьте нас!

Мы являемся надёжной компанией и заслуживающей доверия торговой маркой, которая занимает обстоятельную позицию на рынке переводов и локализации в Польше. Мы делаем ставку на надёжность, доверие и длительное сотрудничество. Мы гарантируем прозрачные условия сотрудничества и отсутствие скрытых платежей. У нас имеются профессиональные и квалифицированные кадры, которые имеют право работать в качестве переводчика. В нашем распоряжении находится собственная техническая база и оборудование. С верой в то, что мы сможем удовлетворить все Ваши ожидания, сердечно приглашаем к плодотворному сотрудничеству.

Наши преимущества:

  • Гибкость и индивидуальный подход;
  • Высокое качество предоставляемых услуг;
  • Качественные знания и богатый опыт;
  • Профессиональное отношение к делу;
  • Возможность работы в многочисленной языковой гамме;
  • Конкурентные цены и привлекательные скидки.
Клиенты ценят нас за глубокие знания, большой опыт работы, а также умение прислушиваться и учитывать их потребности. Нашей целью и миссией является предоставление комплексных услуг в сфере языкового перевода с соблюдением высочайших стандартов качества. Особым приоритетом и аксиомой в нашей работе является соблюдение принципов конфиденциальности. По желанию клиента, в отношении каждого конкретного заказа может быть подписано специальное соглашение о конфиденциальности. Мы рады предложить вам сотрудничество и возможность воспользоваться широким спектром предлагаемых нами услуг. Выбирая нашу компанию, Вы можете быть уверены, что будете сотрудничать с наилучшими переводчиками на рынке.
Благодаря проверенным кадрам, мы в состоянии выполнить заказы различного объёма и в согласованные сроки. Мы предлагаем обычные и заверенные переводы с/на польский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, чешский, словацкий, нидерландский, украинский, болгарский, норвежский и шведский, а также многие другие языки. Для того, чтобы ознакомиться с детальным предложением, нажмите, пожалуйста, на один из языков, указанных ниже.
В рамках предоставляемых услуг мы делаем переводы различных текстов, также научные и специализированные переводы из области медицины, фармакологии, ветеринарии, права, страхования, экономики, техники и инженерии. У нас работает квалифицированная команда, в которой каждый из переводчиков является специалистом в конкретной отрасли. Мы надеемся, что Вы захотите воспользоваться предлагаемыми нам услугами, а мы со своей стороны гарантируем профессионализм и надежность предоставления услуг.

Быстрота выполнения перевода

Наши услуги отличаются высоким уровнем профессионализма и небольшим сроком их предоставления. Сотрудничество с командой хорошо зарекомендовавших себя переводчиков, корректоров и координаторов проектов делает возможным быстрое и эффективное выполнение заказов наших клиентов по всей стране. Мы не ограничиваемся только лишь переводами – в пакет наших услуг входит привлечение профессиональных советников, консультантов и специалистов по языковому аудиту деловой и служебной документации, а также веб-сайтов. Пополняйте ряды клиентов, удовлетворенных нашей работой.

Выполнение переводов

Мы выполняем индивидуальную оценку стоимости каждого заказа, учитывая специфику текста, объем, а также срок выполнения перевода. Благодаря тому, что мы знаем специализацию своих сотрудников, мы можем выбрать лучшего переводчика для выполнения перевода в данной области. Для каждого заказа мы применяем контроль качества, соблюдаем конфиденциальность и используем специализированные инструменты для обеспечения целостности перевода и проверки терминологии.

Кто выполняет переводы польских текстов?

Мы являемся группой переводчиков, которые занимаются переводами каждый день. Наш опыт закреплен многолетней практикой и подтвержден многочисленными сертификатами. Каждый наш переводчик является специалистом в своей области, в совершенстве владея специализированной лексикой, которой пользуются люди определенных профессий. Основные принципы нашей работы – это самодисциплина, добросовестность, своевременность, честность и точность.

Над переводом Ваших документов будет работать не менее трех человек: переводчик, выполняющий перевод на свой родной язык, специализирующийся в данном направлении корректор, который сравнит исходный текст с переводом и, при необходимости, внесет соответствующие исправления, и, в самом конце, один из наших координаторов проекта, который контролирует все этапы выполнения проекта и осуществляет окончательный контроль качества перед тем, как предоставить заказчику готовый перевод.

Сфера услуг

Мы понимаем, что для наших клиентов особенно важным является качество перевода. В бюро переводов 123 Sp. z o.o. для выполнения перевода любого текста каждый раз подбирается соответствующий переводчик, обладающий глубокими знаниями данной тематики и имеющий опыт выполнения подобных переводов. Благодаря нашей базе специалистов и переводчиков, как из Польши, так и со всей Европы, мы гарантируем, что перевод Вашего текста будет выполнен лучшими профессионалами. Мы оказываем профессиональные услуги в сфере перевода и локализации. Наше бюро переводов обеспечивает полное языковое обслуживание, как индивидуальных клиентов, так и организаций, начиная от письменных стандартных, технических, специализированных переводов и заканчивая конференц-переводами и последовательными переводами. Мы сотрудничаем с широким кругом проверенных и опытных переводчиков, специализирующихся в различных отраслях. Благодаря этому мы можем выполнить высококачественный перевод текстов любой тематики, в т.ч. в области права, экономики, медицины, химии, торговли, техники и технологии. Мы выполняем также нестандартные заказы, например, переводы диалоговых листов к фильмам, записей лекций, дубляж. Мы переводим стандартные, специализированные и технические тексты; оказываем услуги по нотариальному заверению переводов. Также мы выполняем локализацию и редактирование переводов.

Специализированные переводы

 Мы выполняем переводы следующих текстов:

  • переводы в области права, договоров, судебной практики, юридических актов;
  • переводы сайтов, рекламных буклетов и туристической информации;
  • переводы в области обувной и энергетической промышленности, систем кондиционирования;
  • переводы в области экономики, маркетинга, банковского дела;
  • переводы в области литературы и искусства;
  • переводы технической документации и тендерных предложений;
  • переводы корреспонденции между учреждениями и субъектами хозяйствования с сохранением графической формы и стилистики, характерных для целевого языка;
  • переводы и корректирование научных статей, предназначенных для опубликования в зарубежных отраслевых журналах.

Стремление к наивысшим стандартам качества обслуживания

Благодаря сотрудничеству с опытными переводчиками, мы можем всегда гарантировать нашим клиентам отличное качество переводов, а также их своевременное и добросовестное выполнение. При выполнении заказа, мы всегда стараемся удовлетворить потребности и требования каждого клиента. Прилагая максимум усилий для постоянного улучшения нашей деятельности, мы, тем самым, увеличиваем количество удовлетворенных клиентов – как среди предприятий и организаций, так и частных лиц.

Специалисты переводят для специалистов

В бюро переводов 123 Sp. z o.o. мы выполняем переводы технических текстов, таких как строительные спецификации, инструкции по эксплуатации оборудования и машин, каталоги продукции, тексты из сферы электроники, IT, химии, материаловедения и мн. др. Переводы выполняют специалисты, отлично разбирающиеся в данной тематике и использующие отраслевую лексику. Мы гарантируем высокий уровень переводов разнообразных технических текстов, поскольку наши технические эксперты проверяют применение соответствующего отраслевого языка.

В каждом конкретном случае мы оговариваем с клиентом срок выполнения и стоимость перевода, а также форму оплаты, стараясь при этом, прислушаться ко всем его требованиям. Наработанные годами процедуры позволяют не только сократить время выполнения заказа, но и сохранить при этом, высокое качество перевода. Все заказываемые в нашем агентстве переводы выполняются исключительно профессиональными переводчиками. Готовые переводы проходят процедуру вычитки и оценки предметного соответствия узкопрофильными специалистами – корректорами.

Переводы с привлечением присяжных переводчиков

Сертифицированный (с заверением) перевод отличается от обычного письменного перевода. Его специфика заключается в переводе всех элементов оригинального документа, включая штампы и печати, примечания, пояснения, обозначения, и т.п., в соответствии с положениями правовых актов о деятельности присяжных переводчиков. При этом, каждая страница такого перевода должна скрепляться печатью и подписью присяжного переводчика, т.е. специалиста, внесенного в реестр присяжных переводчиков министерства юстиции.

Технический перевод

Наше агентство переводов заботится о добросовестном отношении и соблюдении соответствующего уровня точности при выполнении каждого перевода. Все сотрудничающие с нами переводчики являются членами или состоят в следующих профессиональных сообществах: Главная техническая организация, ГТО (Naczelna Organizacja Techniczna, NOT), Польское общество присяжных и профильных переводчиков, ПОПП (Polskie Towarzystwо Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, TEPIS), Международная федерация переводчиков, МФП (Międzynarodowа Federacjа Tłumaczy, FIT) и Польской ассоциация переводчиков, ПАП (Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, STP). Каждый из переводчиков является специалистом в своей области.

Узкопрофильный перевод

В целях обеспечения цельности текста и правильности используемой терминологии, в отношении каждого заказа мы используем необходимые ресурсы профильной направленности и применяем соответствующие процедуры контроля качества перевода. Для выполнения технических и узкопрофильных переводов мы привлекаем соответствующих переводчиков, специализирующихся в следующих направлениях: медицина, строительство, право, экономика, маркетинг, инженерия и ИТ, бизнес, Европейский союз, естествознание и т.д.

Отраслевая специализация:

Переводы в сфере телекоммуникаций

На сегодня сегмент услуг по языковому переводу приобретает все большее значение для телекоммуникационной отрасли. Помимо мобильной телефонной связи, семимильными шагами развивается и направление сетевых телекоммуникаций. В связи с этим, идя навстречу ожиданиям игроков, стремящихся появиться на международной арене, мы готовы предложить нашим клиентам услуги по квалифицированному мультиязыковому переводу в данной отрасли.

Переводы в сфере энергетики

Глобальный энергетический сектор переживает сегодня настоящую революцию. В контексте международной специфики данного рынка, переводы в сфере энергетики приобретают особую важность. В каждой из отраслей, т.е. нефте- и газодобыча, ядерная энергетика, нефтехимия и получение источников возобновляемой энергии, используется специальный профессиональный язык и терминология, чье понимание, исходя из текущей важности международной торговли, носит ключевой характер.

Переводы в автомобильной сфере

Переводы в автомобильной сфере также требуют наличия уникальных знаний. Аналогично другим отраслям, тексты, имеющие отношение к автомобильной отрасли, содержат понятия и термины, широко используемые в деловой лексике. Поэтому, достоверность, точность и высокое качество перевода может быть обеспечено только переводчиками, имеющими необходимые знания и опыт работы в данной сфере.

Переводы в сфере финансов и экономики

Наличие языкового барьера в секторе банковской деятельности и финансов может стать причиной путаницы и недоразумений, которые могут иметь далеко идущие негативные последствия, не ограничивающиеся только лишь финансовым положением предприятия. Мы поможем вам перевести любые предоставленные нам финансовые документы (годовые отчеты, уведомления, аналитические справки, информацию о продукции, и т.д.), гарантируя при этом соответствие перевода требованиям местных регуляторных норм и его однозначную трактовку.

Переводы в сфере строительства

Языковой перевод играет особо важную роль в строительной и архитектурной отраслях. Любые документы, инструкции, а также соответствующие технические спецификации требуют точности при их переводе. Наша команда переводчиков осуществит перевод, отталкиваясь от специфики вашего проекта, независимо от его направления: строительство экологического, водного или наземного объекта.

Переводы в сфере права и юриспруденции

Переводы юридической направленности осуществляются в отношении документов, связанных с правовыми аспектами. При этом стоит учитывать отличие применяемого права в различных странах, а иногда и в пределах отдельных регионов внутри одного государства. Также, право может строиться на культурологических основах конкретной местности. Дополнительно, перевод юридического документа требует использования специальных понятий и терминологии, определяемой действующим законодательством, что еще более осложняет процесс. Осуществляем сертифицированный перевод (с заверением присяжным переводчиком) юридических документов.

Переводы в сфере медицины

Предлагаем перевод медицинских текстов различной направленности. Медицинские переводы используются в большинстве отдельных областях медицины, таких как неврология, кардиология, хирургия, дерматология, эндокринология, эпидемиология, стоматология, анатомия, психиатрия, физиология, гинекология, одонтология, офтальмология, онкология, и т.д.

Переводы в сфере фармацевтики

Переводы, осуществляемые нашим агентством в сфере фармацевтики, охватывают все разделы химии, биохимии, фармакологии, и т.д. Наши специалисты в области фармацевтического перевода прекрасно ориентируются в действующих законах и нормах, установленных ЕС и Управлением по контролю качества пищевых продуктов и медикаментов.

Будем рады видеть вас среди наших клиентов, которые нам доверяют.

 
 

Комплексные решения для фирм

Контроль языкового качества и управление терминологией

Наиболее рентабельные предприятия строятся на солидном фундаменте точного и безошибочного общения. Мы обладаем специализированными знаниями в области всех этапов создания и правки многоязычных глоссариев и терминологических баз. Мы уточняем определения, характерные для данной фирмы, международной корпорации или организации.

Аттестация языковой компетентности сотрудников

Компетентные и талантливые сотрудники – это сила и самая главная ценность любой фирмы. Мы проводим аттестацию языковых навыков сотрудников и потенциальных кандидатов, оценивая их уровень знания иностранного языка, произношение, языковое чувство и знание культуры. После аттестации каждый получает четкую и подробную характеристику, а также оценку по шкале ESOKJ.

Управление глобальными кампаниями Social Media

В настоящее время международное и межкультурное общение признается неотъемлемым элементом управления фирмой. Связь с потребителем давно перестала быть преимуществом предпринимателя, использующего ее, сегодня это необходимость. Преимущество получит тот, кто позаботится о качестве и точности формы передачи информации.

Управление многоязычным интернет-сервисами

Интернет-сайт относится к главным инструментам, позволяющим эффективно создавать репутацию марки. В интернете не достаточно находиться – в нем необходимо действовать: понятно и эффективно. Профессионально подготовленное предложение и признание его среди потенциальных клиентов со временем превратится в чистую прибыль в виде увеличения продаж товаров и услуг.

Блог – прежде всего о переводах …

  • Этика в профессии переводчика
    Предположим, что Вы переводчик. Вы занимаетесь переводом текстов в языковой комбинации польский – английский. Наиболее популярной. Вы получите предложение выполнить перевод для...
  • Рынок переводческих услуг в Польше
    Рынок переводческой индустрии в Польше является одним из быстро развивающихся рынков. Стоимость польского рынка переводов оценивается в около 1 млрд злотых (230...
  • Компании с иностранным капиталом в Польше
    Главное статистическое учреждение (ГСУ) проинформировало, что в 2014 году хозяйственную деятельность в Польше вели 26 464 субъекта хозяйствования, в которых присутствовал иностранный...
  • Дешевые переводы
    Это миф, что хороший перевод должен много стоить! Мы опровергаем его в течение многих лет, предлагая переводы хорошего качества по низкой цене....
  • Украинский бизнес в Польше
    Украинские компании АБП (аутсорсинг бизнес-процессов) все чаще инвестируют в Польше Последние месяцы принесли укрепление польско-украинских отношений в секторе аутсорсинга. Влияние на формирование...
  • За кулисами работы устного переводчика
    Список условий, которые должен выполнять кандидат для того, чтобы быть хорошим переводчиком, не заканчивается знанием иностранного языка. Кроме него учитывается еще очень...

Воспользуйтесь различными способами оплаты – оплачивайте перевод наиболее удобным для вас способом!

переводы польских текстов

Бюро переводов Польша 2 ноября, 2015