Blog – przede wszystkim o tłumaczeniach …

Ze względu na brak schematyczności i powtarzalności, pracę tłumacza zaliczyć można do jednego z bardziej fascynujących zawodów. Nie ulega wątpliwości, że materiały wymagające przekładu są przede wszystkim zróżnicowane pod wieloma względami. W naszym fachu nie można sobie zatem pozwolić na podkładanie gotowych szablonów. Każde zlecenie należy traktować indywidualnie, uwzględniając jego formę, treść i liczne uwarunkowania, w tym szczególnie językowe i kulturowe.

WWW – warto wiedzieć więcej!

Obok prezentowania najciekawszych przykładów powyżej opisanego rodzaju wyzwań, na naszym blogu będziemy również zamieszczać rzetelne informacje z szeroko rozumianego zakresu tłumaczeń. Chcemy, aby nasz blog dzięki fachowym tekstom stał się wiarygodnym źródłem informacji m.in. o aktualnych regulacjach prawnych w zakresie tłumaczeń przysięgłych, patentowych, medycznych i specjalistycznych. Dodatkowo, w celu uatrakcyjnienia tej witryny zaprezentujemy Państwu w przystępnej formie ciekawostki dotyczące języków świata (nie tylko tych najpowszechniejszych) oraz interesujące wpisy o miejscach i kulturach bezpośrednio z nimi związanymi.  Szeroka gama tematyczna wpisów na naszym firmowym blogu zostanie również poszerzona o teksty z zakresu tłumaczeń literackich. Przez nie opowiemy Państwu o współpracy z językoznawcami i badaczami literatury w zakresie poszukiwań nie tylko treści, ale i przesłanie, jakie niesie za sobą każde słowo.

Mając na uwadze bieżące trendy we współczesnym świecie i uwzględniając rosnącą ich rolę, dołożymy starań, aby nie pominąć ważnych aspektów tłumaczeniowych obejmujących kwestie marketingu, reklamy, promocji, wejścia na zagraniczne rynku, czy też wprowadzenie nowych produktów na rynek polski.

Święty Mikołaj czy Santa Claus? – prawdziwa historia

Święty Mikołaj czy Santa Claus? – prawdziwa historia

Zbliżają się święta Bożego Narodzenia, a wraz z nimi czas obdarowywania swoich bliskich prezentami. Wg tradycji prezenty przynoszone są przez Świętego Mikołaja (w zależności od regionu może być też nazywany Dziadkiem Mrozem, Gwiazdką, Aniołkiem, Dzieciątkiem lub Gwiazdorem) w dniu 6 grudnia oraz 24 grudnia. Dziś Święty Mikołaj

Czytaj więcej

9 chińskich obyczajów, które w Europejczykach wywołują skrajne uczucia

9 chińskich obyczajów, które w Europejczykach wywołują skrajne uczucia

Nie wolno wartościować – to podstawowa zasada człowieka szanującego mieszającą się różnorodność kulturową współczesnego świata. Co dla Chińczyków normalne, Europejczyka może jednak przyprawić o wzrost ciśnienia/odruch wymiotny/dreszcze (niepotrzebne skreślić). W ramach treningu neutralności przeczytajmy poniższe, oddychając głęboko: Jedzenie – to ulubiona pożywka (nawiązanie niezamierzone) do szokowania chińską

Czytaj więcej

8 rzeczy, osób i faktów, łączących Polskę i Holandię

8 rzeczy, osób i faktów, łączących Polskę i Holandię

Tulipany, drewniaki i wiatraki – to skojarzenia, które po usłyszeniu słowa „Holandia” przychodzą do głowy ad hoc. Kolejno: król, Amsterdam, rowery… A gdyby tak Holandię „pokojarzyć” z Polską? Oto subiektywna lista relacji polsko-holenderskich.

Czytaj więcej

18 rzeczy, których nie wiedziałeś o Łotwie

18 rzeczy, których nie wiedziałeś o Łotwie

Na początek kilka faktów, które wiedzieć powinieneś: Łotwa to położone w północno-wschodniej Europie, sąsiadujące z Litwą, Białorusią, Rosją i Estonią państwo. Niespełna dwumilionowe (zamieszkujących kraj Łotyszy może być nieco więcej niż mieszkańców Warszawy), ze stolicą w portowej, wychodzącej na Morze Bałtyckie Rydze. Koniec „szkolnych” informacji – teraz

Czytaj więcej

Język kazachski w pigułce – historia, ciekawostki, fakty

Język kazachski w pigułce – historia, ciekawostki, fakty

Kazachski należy do języków tureckich i ma wiele wspólnego z językiem kirgiskim i karakałpackim. Jest to język aglutynacyjny, wykorzystujący harmonię samogłosek. Rdzenni użytkownicy kazachskiego zamieszkują rozległy teren od Tian-Chan aż po góry Ural. W sumie językiem tym posługuje się 16 milionów ludzi. Jest to oficjalny język w

Czytaj więcej

Irlandzki vs. angielski i ich wzajemny wpływ

Irlandzki vs. angielski i ich wzajemny wpływ

Należy stwierdzić już we wstępie – irlandzki i angielski to dwa zupełnie różne języki. Konfuzje biorą się stąd, że w Irlandii na co dzień mówi się po angielsku… Zatem gdzie i kiedy używa się irlandzkiego? Czy obydwa języki mają na siebie wpływ? Irlandzki z rodowodem Historia tego

Czytaj więcej