10 wskazówek – tłumaczenie stron internetowych
Zwiększ swoją konkurencyjność rynkową dzięki efektywnej prezentacji oferty oraz przekonującym i zrozumiałym treściom Najważniejszym zadaniem strony jest informowanie i tej […]
Zwiększ swoją konkurencyjność rynkową dzięki efektywnej prezentacji oferty oraz przekonującym i zrozumiałym treściom Najważniejszym zadaniem strony jest informowanie i tej […]
Większość Europejczyków nie wyobraża sobie życia bez Internetu. Korzystamy z wszelkiego rodzaju aplikacji webowych i mobilnych, portali społecznościowych, serwisów, stron
Masz firmę, która posiada filie za granicą? Zakładasz międzynarodowy biznes? Specjalizujesz się w imporcie lub eksporcie towarów? Jeżeli tak –
Charakterystyka przekładów technicznych Tłumaczenia techniczne są to przekłady tekstów technicznych, takich jak np. instrukcji, prac naukowych itp., czyli tekstów z
W języku polskim często spotykamy się z problemem poprawnego nazewnictwa. Związane jest to z zacieraniem się języka ogólnego z potocznym,
… czyli o tym, jak podkraść można ideę, ubrawszy ją w rodzime słowa. Ba, niektórzy nawet nie silą się na
Każdy język, z którym styka się człowiek, ma duży wpływ na kształtowanie się zasobu jego słownictwa oraz sposobu wymowy. Jeżeli