Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o.o. biuro@123tlumacz.com +48 888 500 123 Certyfikat Jakości: PN-EN ISO 9001:2009
Ekspresowe tłumaczenia przysięgłe, techniczne i specjalistyczne
Zadzwoń do nas:+48 888 500 123

Posty oznaczone: Syria

Zaratusztrianie, wahabici, druzowie – zarys wyznania i języka

Zaratusztrianie, wahabici, druzowie – zarys wyznania i języka

Które ze słów na pierwszym miejscu występuje w ciągu skojarzeń z Bliskim Wschodem? Islam! Mimo że nikt o wyznanie nie pyta. Okazuje się jednak, że Półwysep Arabski, jak i górzysty Iran, (niczym mieniące się kamienie wśród milionów ziarenek piasku) zamieszkują przedstawiciele religijnych mniejszości: zaratusztrianie, wahabici i druzowie.

Czytaj więcej

Islam w kulturach świata – czy tylko po arabsku?

Islam w kulturach świata – czy tylko po arabsku?

Czy słyszał ktoś muezina zawodzącego śpiewnie „Allah jest wielki, Allah jest wielki”? Być może w starym filmie z polską ścieżką dźwiękową… W nowej (2001 r.) wersji „W pustyni i w puszczy” muzułmanie wznoszą już okrzyki „Allah akbar”, jak prorok Mahomet przykazał. Miał powiedzieć, że jedynym językiem, w

Czytaj więcej

Języki judeo-europejskie – jidysz i ladino

Języki judeo-europejskie – jidysz i ladino

Najpopularniejsze języki judeo-europejskie – jidysz i ladino Pierwszy rozbrzmiewał w środkowoeuropejskich sztetlach, drugi – wszędzie tam, gdzie osiedlili się wygnani z Półwyspu Iberyjskiego żydzi. Obydwa stanowią połączenie języków europejskich z elementami hebrajskiego: unikalne, specyficznie brzmiące. Czy jidysz i ladino mają szansę powrócić do dawnej świetności? Niestety, Izrael

Czytaj więcej

Hebrajski – język przywrócony do życia

Hebrajski – język przywrócony do życia

Ewenement: w dobie języków wymierających, ratowanych ostatnimi siłami i w końcu przenoszonych do muzeów, ten odrodził się, wzbogacił, zyskał miłość wielu. Czego było potrzeba, by hebrajski zaczął żyć na nowo? Mocy, determinacji i nieustępliwości. Znalazły się tam, gdzie tułaczka i uciśnienie – wśród rozsianych po Europie żydów,

Czytaj więcej

Błędy w przekładzie Biblii – jak wpływają na wiarę?

Błędy w przekładzie Biblii – jak wpływają na wiarę?

Wyznając religię, w której zostaliśmy wychowani, rzadko podważamy jej założenia. Słuchamy czytań z Pisma Św., nawet nie zastanawiając się, że ktoś je na polski musiał przetłumaczyć. Z jakim skutkiem? Czy to możliwie, by w najpopularniejszej „książce” świata, a jednocześnie Księdze Objawionej, znajdowały się błędy? Tropią je bibliści,

Czytaj więcej

Syria wielowyznaniowa – wielojęzyczna

Syria wielowyznaniowa – wielojęzyczna

Jeszcze kilka lat temu Syria chlubiła się mianem bliskowschodniego kraju o dużej wolności wyznaniowej. Od stuleci mieszały się tutaj różne mniejszości religijne i narodowe, a co za tym idzie – różne języki oraz dialekty. Jak mówi się w Syrii współcześnie? Czy wyznania mieszkańców mają duży wpływ na

Czytaj więcej

Galabija czy dżalabija? O dyglosji* w języku arabskim

Galabija czy dżalabija? O dyglosji* w języku arabskim

Tak jak islam może być interpretowany jako religia wojny lub pokoju, również język arabski niejedno ma imię. Jego postać zależy od regionu, w którym się nim posługuje – w związku z tym Marokańczyk rozmawia z Libańczykiem tak, jak Polak z Duńczykiem. Ci w najpopularniejszym na naszym kontynencie

Czytaj więcej
Strona 1 z 212