Tłumaczenia dla instytucji Unii Europejskiej

Tłumaczenia dla instytucji Unii Europejskiej

Na terenie Unii Europejskiej mówi się wieloma językami. 24 z nich posiadają status oficjalnych – oznacza to, że wszelkie dokumenty, jak i prowadzone w Parlamencie Europejskim obrady, muszą być zrozumiałe dla posługujących się nimi posłów oraz obywateli UE. Siłą rzeczy w proces przekładu angażują się tłumacze z

Czytaj więcej

Prawo do tłumaczenia w postępowaniu karnym w krajach UE

W dniu 27.10.2013 r. został zatwierdzony przez państwa Unii Europejskiej pierwszy akt prawny, który daje wszystkim obywatelom, podejrzanym o przestępstwo lub aresztowanym, prawo do tłumaczenia ustnego oraz korzystania z usług prawniczych w języku ojczystym. Procedura ta ma obowiązywać w każdym sądzie w krajach UE. Komisja Europejska w

Czytaj więcej

Komisja Europejska podaje nowe wskaźniki innowacyjności

Zgodnie z nowo wprowadzonym przez Komisję Europejską wskaźnikiem innowacyjności Szwecja, Niemcy, Irlandia i Luksemburg są jednymi z najlepiej wykorzystujących innowacje krajów Unii Europejskiej. Wskaźnik „produkcji innowacji” wskazuje na jak szeroką skalę pomysły z sektora innowacji zostaną przyjęte na rynku, oferując lepsze miejsca pracy i czyniąc Europę bardziej

Czytaj więcej