Tłumaczenia konferencji online – jak to zorganizować sprawie i dobrze

Tłumaczenia konferencji online – jak to zorganizować sprawie i dobrze

Sytuacja epidemiologiczna, jaka ma miejsce w ostatnim czasie odbiła swoje piętno na wielu branżach. Przestano organizować nowe wydarzenia kulturalne i odwołano te już wcześniej zaplanowane. Z czasem rozwiązaniem okazało się realizowanie konferencji i szkoleń przy użyciu Internetu. W dalszym ciągu uczestnicy mogą przyswajać nową wiedzę, jednak w

Czytaj więcej

W grupie raźniej ? – kilka słów o międzynarodowych organizacjach tłumaczy

W grupie raźniej ? – kilka słów o międzynarodowych organizacjach tłumaczy

Tłumacz ślęczący nad stertą słowników specjalistycznych, skrupulatnie pracujący nad każdym słowem, dokładający wszelkich starań aby jak najlepiej oddać sens oryginału w tłumaczeniu. Większość z nas nie zdaje sobie sprawy z tego, że jego praca wykracza daleko poza granice gabinetu, w którym dokonuje przekładu. W rzeczywistości profesjonaliści zajmujący

Czytaj więcej

Historia tłumaczeń i zawodu tłumacza

W historii przekładu na próżno szukać wielkich przewrotów. To ciąg kroków, które następowały w przebiegu ewolucji: wynikały jeden z drugiego, odpowiadając na potrzeby coraz bardziej rozwiniętych społeczeństw. Jak proces dokonywania tłumaczenia możliwie idealnego kształtował się przez wieki? Zacznijmy od momentu w prehistorii, w którym nastąpiło pierwsze spotkanie

Czytaj więcej