Specyfika tłumaczeń technicznych języka niemieckiego
Specjalista od…?, czyli problem z tłumaczeniem technicznym zawodów w języku niemieckim Jedziemy do pracy… Po wejściu Polski do Unii Europejskiej […]
Specjalista od…?, czyli problem z tłumaczeniem technicznym zawodów w języku niemieckim Jedziemy do pracy… Po wejściu Polski do Unii Europejskiej […]
Denmark from chicken, czyli o Danii z kurczaka i innych błędnych tłumaczeniach Błędy w tłumaczeniach to ulubiona gratka tłumaczy. W
Na temat niemieckiej wymowy panują dwa skrajne przekonania. Według pierwszego, nawet najtrudniejszych słów w tym języku można się nauczyć –
Firma Microsoft proponuje kolejne udogodnienie dla użytkowników Skype’a – oprogramowanie, które pozwoli na tłumaczenia mowy w czasie rzeczywistym. Wśród dostępnych
Zwykło się mówić, że angielski otwiera wszystkie drzwi. Dziś wypadałoby wprowadzić uaktualnienie: otworzył wszystkie możliwe, a profity związane z jego
Niemieckie nazwy medyczne – problematyczne czy pokrewne? Niemcy to kraj ciągle przodujący w rozwoju medycyny oraz świadczeń dla pacjentów, a
Ilość książek, które kupujemy, ale nigdy ich nie czytamy, czas potrzebny na zjedzenie banana, poczucie osamotnienia w lesie lub moment,