Wpływ języka na literaturę (na przykładzie dzieł Murakamiego)

Wpływ języka na literaturę (na przykładzie dzieł Murakamiego)

Polski to język niezwykle bogaty – wystarczy zajrzeć do słownika w poszukiwaniu synonimów danego słowa, a nierzadko pod jednym hasłem znajdzie się kilkanaście wyrazów. Z ogromnych możliwości słowotwórczych korzystają literaci, kreując terminy tak barwne, układając zdania tak zawiłe, że czytelnikowi przyjdzie chwilę się zastanowić, nim odszyfruje ich

Czytaj więcej

Biznes bez granic. Które rynki oferują największy potencjał?

Biznes bez granic. Które rynki oferują największy potencjał?

Działalność eksportowa jest jednym z podstawowych narzędzi wpływających na rozwój firmy. Kluczem do sukcesu w tym względzie okazuje się odpowiedni wybór kierunków w podboju zagranicznych rynków. Przed podjęciem decyzji, gdzie chcemy wysłać wyprodukowane przez nas produkty i zaprezentować oferowane przez nas usługi, należy przyjrzeć się danym popytowo-podażowym

Czytaj więcej

Tłumaczenie firmowej strony internetowej – warto?

Tłumaczenie firmowej strony internetowej – warto?

Dlaczego profesjonalnie przetłumaczona firmowa strona internetowa jest kluczowa do osiągnięcia sukcesu w eksporcie? Nie ulega wątpliwości, że sprzedaż towarów, produktów i usług na rynkach zagranicznych to jedno z podstawowych narzędzi przyczyniających się do rozwoju firmy. Przed podjęciem decyzji o międzynarodowej ekspansji należy zwrócić uwagę na wybór odpowiedniego

Czytaj więcej

Analiza językowa stron internetowych największych światowych marek

Analiza językowa stron internetowych największych światowych marek

Według najnowszych danych 63% spośród największych marek może pochwalić się wielojęzycznymi stronami internetowymi, a przetłumaczenie witryny na 11 języków pozwala dotrzeć do odbiorców 88,7% światowego PKB. Z przeprowadzonych badań wynika również ciekawa zależność: im więcej wersji językowych dostępnych jest na stronie firmowej, tym silniejsza finansowo jest marka,

Czytaj więcej

Tłumaczenia arabskie w ujęciu historycznym

Tłumaczenia arabskie w ujęciu historycznym

Język arabski jest niewątpliwie jednym z najmniej zrozumiałych języków świata dla populacji posługującej się językami o podłożu romańskim. Podobnie jak język chiński, japoński, czy rosyjski, arabski jest niezwykle charakterystyczny i szybko rozpoznawalny. Pomimo trudności w przyswojeniu, staje się coraz bardziej popularny wśród osób głodnych wiedzy, często podróżujących

Czytaj więcej

Na jakie języki warto przetłumaczyć stronę internetową?

Na jakie języki warto przetłumaczyć stronę internetową?

Na jakie języki warto przetłumaczyć stronę internetową, by odbiła się echem w sieci i stała się niezawodnym narzędziem biznesowym? Internet jest obecnie jednym z mediów o najsilniejszym wpływie społecznym oraz gospodarczym. Większość przedsiębiorstw od lat, z mniejszym lub większym sukcesem, istnieje w sieci. Najczęściej zakładają one profile

Czytaj więcej

Chiński i japoński – czy ich pisownia to nie te same „znaczki”?

Chiński i japoński – czy ich pisownia to nie te same „znaczki”?

Na pierwszy rzut niewprawnego oka, umieszczone obok siebie na ulotce suszarki do włosów chiński i japoński wydają się być tym samym językiem. W końcu wiele z tych „krzaczków” wciąż się powtarza! Jakie różnice (i czy w ogóle?) występują w pisowni obydwu dalekowschodnich systemów budowania wypowiedzi? Cofnijmy się

Czytaj więcej