Wydawałoby się, że w XXI w. wolność słowa jest czymś powszechnym i nie stanowiącym problemu, oczywiście poza krajami objętymi dyktaturą. Jednak okazuje się, że co chwilę jakiś pisarz wywołuje skandal swoimi publikacjami, a zwłaszcza tym, co ma do powiedzenia. Dzięki temu nadal powstają przeróżne spisy ksiąg zakazanych.
Czytaj więcej →Firma Microsoft proponuje kolejne udogodnienie dla użytkowników Skype’a – oprogramowanie, które pozwoli na tłumaczenia mowy w czasie rzeczywistym. Wśród dostępnych języków znajdziemy angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski i mandaryński, a wkrótce wiele innych. Skype – multikomunikator internetowy Początki Skype’a to rok 2003, kiedy to Szwed Niklas Zennström
Czytaj więcej →Od tłumaczy wymagamy ogromnej wiedzy językowej, zarówno z języka obcego, jak i ojczystego. Prawdziwy profesjonalista rzeczywiście zwykle nie ma z tym problemu. Jednak nawet najlepszym zdarzają się błędy. Z czego one wynikają? Zwykle z niepoprawnie używanych kalek językowych, które każdy użytkownik języka stosuje tak często, że nawet
Czytaj więcej →Zwykło się mówić, że angielski otwiera wszystkie drzwi. Dziś wypadałoby wprowadzić uaktualnienie: otworzył wszystkie możliwe, a profity związane z jego znajomością nie są już tak ekskluzywne. Klucze do nowych bram trzymają w ręku ci, którzy uczą się języków niszowych. Jakie zamki uda im się otworzyć? do Krainy
Czytaj więcej →…czyli kulisy powstawania dwujęzycznych pracowniczych żargonów. W jakich środowiskach dochodzi do ich utworzenia? Czy osoby spoza danego kręgu mogą je zrozumieć? Przyjrzyjmy się przykładom! – Wyczekowałeś gości z trójki? – zapyta sprzątacz hotelowy recepcjonistę. Chciałbym już „zrobić generała”[1]. Brzmi dziwnie, śmiesznie, może podejrzanie? W nastawionym na międzynarodową
Czytaj więcej →Norma dokumentacyjna PN-EN 82079-1 została przyjęta przez Polski Komitet Normalizacyjny w 2013 roku, a kolejno opublikowana w języku polskim 3 września 2014 roku. Norma ta jest pierwszą z grupy, tzw. „norm dokumentacyjnych” opracowanych w International Electrotechnical Commission (IEC) i przyjmowanych na poziomie europejskim. Pełna nazwa dokumentu brzmi:
Czytaj więcej →Czerpanie z solidnie opracowanych materiałów oraz ciągła motywacja do nauki – to wartości dla samouka języków obcych niezwykle istotne. W obecnych czasach jasne jest, że znaleźć je można w Internecie. Gdzie konkretnie? Na blogach językowych, prowadzonych przez pasjonatów. Oto kilka najciekawszych: Niemiecka sofa Nazwa tego bloga przekornie
Czytaj więcej →