Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych po 1 czerwca 2015 r.
Niemal wszystkie mieszaniny, preparaty i substancje chemiczne będące w obrocie handlowym na rynku Unii Europejskiej muszą posiadać karty charakterystyki. Są […]
Blog na którym znajdziecie ciekawostki, porady i artykuły o językach obcych, pracy tłumacza, kulturze, a przede wszystkim o tłumaczeniach
Niemal wszystkie mieszaniny, preparaty i substancje chemiczne będące w obrocie handlowym na rynku Unii Europejskiej muszą posiadać karty charakterystyki. Są […]
Na pierwszy rzut niewprawnego oka, umieszczone obok siebie na ulotce suszarki do włosów chiński i japoński wydają się być tym
Japoński i koreański posiadają bardzo zbliżone struktury gramatyczne, jednakże ich słownictwo oraz wymowa są całkowicie odmienne. Czasem ciekawie jest obejrzeć
Na pewno każdy z nas kojarzy, choćby z filmów czy kart menu, znaki jakich używa się w piśmie japońskim. Choć
Początków języka retoromańskiego można szukać w łacinie. Obecnie, razem z francuskim, niemieckim i włoskim jest jednym z czterech urzędowych języków
Gdy wpisać wyraz „unikatowy” do internetowego słownika synonimów, naszym oczom ukazuje się szereg zamienników. Na pierwszym miejscu – „unikalny”. Uwaga,
Tłumaczenia umów są jednymi z najpopularniejszych typów zleceń, jakie wpływają do naszego Biura Tłumaczeń. Jest to bezpośrednią konsekwencją specyfiki tego