Kraków po angielsku – Cracow czy Krakow?
Kraków po angielsku – przez „c” czy przez „k”? Jakiej formy by nie użyć, z wymową nazwy tego miasta obcokrajowcy […]
Blog na którym znajdziecie ciekawostki, porady i artykuły o językach obcych, pracy tłumacza, kulturze, a przede wszystkim o tłumaczeniach
Kraków po angielsku – przez „c” czy przez „k”? Jakiej formy by nie użyć, z wymową nazwy tego miasta obcokrajowcy […]
Jeszcze kilka lat temu Syria chlubiła się mianem bliskowschodniego kraju o dużej wolności wyznaniowej. Od stuleci mieszały się tutaj różne
Tak jak islam może być interpretowany jako religia wojny lub pokoju, również język arabski niejedno ma imię. Jego postać zależy
Wszyscy znamy go w mniejszym lub większym stopniu. Nieprzerwanie od kilkunastu lat zyskuje coraz większą popularność – głównie za sprawą
Italianizmy są to słowa zapożyczone z języka włoskiego, które zostały wprowadzone do języka polskiego. Podobnie jak inne „pożyczki językowe” służą
Na przestrzeni wieków granice Polski ulegały ciągłym przemianom, co nie obeszło się bez echa jeśli chodzi o wpływ na naszą
Niemądrze jest płacić za dużo, ale jeszcze gorzej jest płacić za mało. Jeśli płacisz za dużo, tracisz jedynie trochę pieniędzy.