
Spis treści
Outsourcing tłumaczeń – czyli profesjonalnie, ale szybciej i za mniej
Obecna sytuacja przedsiębiorstw, które chcą poszerzać swoją działalność na nowe sektory rynku stanowi pewne wyzwanie; dlatego umiejętność efektywnego komunikowania się w każdym języku, z uwzględnieniem kultury obszaru gdzie jest on używany, staje się obecnie coraz bardziej istotna – również ze względu na postępującą globalizację rynku.
Dla kogo?
Oferujemy swoje usługi eksporterom i importerom, korporacjom, firmom doradczym, wydawnictwom, redakcjom, agencjom reklamowym oraz innym firmom outsourcingowym.
Korzyści z outsourcingu tłumaczeń
Zlecenie realizacji Państwa tłumaczenia profesjonalnemu usługodawcy ma wiele korzyści, takich jak:
- Fachowe tłumaczenia – szczególnie istotne, jeśli dokumenty dotyczą prawa lub będą one widoczne na domenach publicznych.
- Szybka i sprawna realizacja – możliwość realizacji krótkoterminowych zamówień, w tym tych wymagających realizacji w ciągu kilku godzin.
- Minimalizacja kosztów – dostęp online do doświadczonej grupy tłumaczy przy zachowaniu konkurencyjnych cen.
Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.
Outsourcing – kiedy i dlaczego?
Jeśli planujecie Państwo światowy rozwój firmy, z całą pewnością zaistnieje konieczność przetłumaczenia tekstów i dokumentów prawnych z jednego języka na inny. Często zapotrzebowanie na tłumaczenia będzie sytuacją przejściową, która nie wymaga zatrudnienia pracowników w pełnym wymiarze godzin. Jeśli Państwa firma nie jest bezpośrednio powiązana z tłumaczeniami, zlecenie tłumaczenia profesjonalnej agencji tłumaczeniowej będzie najlepszym rozwiązaniem, zwłaszcza gdy weźmiemy pod uwagę fakt, że tłumaczenie to specyficzna praca wymagająca specjalnych umiejętności, a od tłumacza – płynnej znajomości dwóch lub więcej języków. Tak czy inaczej, outsourcing tłumaczeń usługodawcy jest zawsze lepszym rozwiązaniem. Wykonanie takiego samego tłumaczenia wewnętrznie wymagałoby większych nakładów pieniędzy i czasu.
Jak wybrać odpowiedniego dostawcę usług tłumaczeniowych?
Zapewniamy profesjonalne tłumaczenia łącząc doskonałą znajomość języka i wiedzę w określonej dziedzinie ze zrozumieniem literatury patentowej zdobytym podczas wielu lat naszej pracy. Tłumaczymy dokumenty w zakresie prawa ochronnego na wzór użytkowy, prawa z rejestracji znaku towarowego. Ufając naszej firmie, zapewniają sobie Państwo profesjonalne tłumaczenie, które wesprze złożone wnioski patentowe lub sprawy sądowe, oraz da wsparcie dla Państwa decyzji biznesowych.
Dlaczego my?
Od momentu założenia naszej firmy wyspecjalizowaliśmy się w zapewnianiu usług tłumaczeniowych oraz, dzięki współpracy z naszymi klientami, opracowaliśmy możliwie najlepsze rozwiązania dla ich projektów tłumaczeniowych. Efektywna komunikacja, wyjątkowa obsługa klienta, optymalne procesy i wieloletnie doświadczenie to kluczowe składniki naszego sukcesu.