Firma Microsoft proponuje kolejne udogodnienie dla użytkowników Skype’a – oprogramowanie, które pozwoli na tłumaczenia mowy w czasie rzeczywistym. Wśród dostępnych języków znajdziemy angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, włoski i mandaryński, a wkrótce wiele innych. Skype – multikomunikator internetowy Początki Skype’a to rok 2003, kiedy to Szwed Niklas Zennström
Czytaj więcej →Każda branża ma swój język – to zdanie mogłoby być cytatem kogoś znanego, ale utarło się, że o rzeczach oczywistych się nie mówi. Jedną z nich jest właśnie fakt występowania terminologii z reguły niezrozumiałej dla osoby spoza danego środowiska. Taką odmianę socjolektu nazywamy profesjolektem. O ile wszyscy
Czytaj więcej →Tajniki mobilnej translacji – elektroniczne translatory i słowniki Rozwojowi technologii nie ma końca… Wspomagające tłumaczenie elektroniczne gadżety z każdym rokiem powiększają zasób słownictwa, ale i dodatkowych funkcji. Czy mobilne translatory staną się w końcu na tyle adekwatne, by móc podbierać tłumaczom z krwi i kości stałych klientów?
Czytaj więcej →Lokalizowanie aplikacji mobilnych może być karkołomnym zadaniem. Ale, przy odrobinie przygotowania i ze wsparciem odpowiedniego zespołu, mogą Państwo nieporównywalnie ułatwić ten proces, oszczędzając czas i pieniądze. Oto 10 naszych najlepszych wskazówek, dzięki którym dowiedzą się Państwo jak uniknąć powszechnych pułapek na drodze do wprowadzenia Państwa aplikacji mobilnej –
Czytaj więcej →Bez wątpienia słyszeli Państwo o tłumaczeniach maszynowych oraz pamięciach tłumaczeniowych (TM – Translation Memory). Narzędzia te są niesamowitą pomocą podczas realizacji rozległych projektów, gdzie słowa wciąż się powtarzają – niezwykle pomocne jest przypomnienie, w jaki sposób takie samo słowo zostało przetłumaczone na poprzedniej stronie. Pamięci Tłumaczeniowe są
Czytaj więcej →