Profesjonalne tłumaczenia z niemieckiego na angielski i angielskiego na niemiecki Potrzebują Państwo tłumaczeń prawniczych, technicznych, medycznych czy z jakiekolwiek innej dziedziny w kombinacji językowej angielski-niemiecki? Dzięki współpracy z wieloma specjalistami i native speaker’ami jesteśmy w stanie zapewnić tłumaczenia dopracowane do ostatniego szczegółu, wykonane z największą pieczołowitością, na
Czytaj więcej →Profesjonalne tłumaczenia z japońskiego na angielski i angielskiego na japoński Wraz z popularnością języka Kraju Kwitnącej Wiśni, wzrosła również liczba naszych współpracowników, wykwalifikowanych w wykonywaniu tego typu tłumaczeń. W kombinacji angielski-japoński oferujemy tłumaczenia korespondencji biznesowej, utworów literackich, artykułów, maili oraz innych, wyznaczonych przez Państwa dokumentów. Nasi tłumacze
Czytaj więcej →Oglądając standardowy amerykański film obserwujemy scenę, w której rodzice odprawiają swoją pociechę przed ważnym egzaminem. Ze śnieżnobiałymi uśmiechami mówią: fingers crossed! i krzyżują palce: środkowy ze wskazującym. Lektor czyta jednak: trzymamy kciuki! Czyżby się pomylił? Nie do końca. Gdyby powiedział: krzyżujemy palce, polska widownia mogłaby nie zrozumieć,
Czytaj więcej →Mając świadomość, że proces wyboru odpowiedniego zleceniobiorcy jest niezwykle ważny, a przy okazji niekoniecznie łatwy, przygotowaliśmy trzy metody służące wytypowaniu odpowiedniego tłumacza. Liczymy na to, że poniższe wskazówki okażą się pomocne, a ich zastosowanie przyniesie wymierne korzyści w postaci wysokiej jakości satysfakcjonujących przekładów. Tłumacz z polecenia Wykonanie
Czytaj więcej →Tekst odesłany do tłumaczenia to nie tylko ciąg znaków, które należy przekodować według odpowiedniego szyfru. Każda treść niesie ze sobą emocje, odniesienia do pewnych wydarzeń i określoną stylistykę – wszystkie możliwe do odtworzenia również w innym języku. Czy działający w pojedynkę tłumacz sprosta temu złożonemu zadaniu? Wystarczy
Czytaj więcej →Jakość i ocena tłumaczenia W kwestii tłumaczeń rozumianych zarówno jako produkt, jak i zarządzanie procesem, temat jakości był zawsze sprawą nadrzędną. Zanim przedstawimy typy jakości, zastanówmy się najpierw, czym właściwie ona jest? Wiele podręczników do marketingu przedstawia ją dosyć często jako „stopień, w jakim produkt lub usługa
Czytaj więcej →Tłumacz jak lekarz posiada wiedzę ogólną ze swojej dziedziny, lecz kształci się w określonym kierunku – nie każdy stworzy dobry przekład tekstu technicznego czy prawniczego. Ważne, by dla translatora praca była przyjemnością, a satysfakcja klienta została zachowana. Wedle jakich kryteriów przydzielamy tłumaczom odpowiednie zlecenia? Załóżmy, że sam
Czytaj więcej →