Tłumaczenie firmowej strony internetowej – warto?
Dlaczego profesjonalnie przetłumaczona firmowa strona internetowa jest kluczowa do osiągnięcia sukcesu w eksporcie? Nie ulega wątpliwości, że sprzedaż towarów, produktów […]
Blog na którym znajdziecie ciekawostki, porady i artykuły o językach obcych, pracy tłumacza, kulturze, a przede wszystkim o tłumaczeniach
Dlaczego profesjonalnie przetłumaczona firmowa strona internetowa jest kluczowa do osiągnięcia sukcesu w eksporcie? Nie ulega wątpliwości, że sprzedaż towarów, produktów […]
Ludzie, którzy zaczynają się uczyć drugiego języka, często spostrzegają, że kiedy mówią w nowym dla nich języku, czują się, jakby
Gdy statystyczny Kowalski słyszy rozwałkowane przez media słowo „gender”, w jego oczach pojawia się przestrach. Czy zachowuje się wedle najnowszych
O realnych prawach autorskich w wirtualnych przestrzeniach Internetu „Duch samolubny jest zadowolony, jeśli może czyimś kosztem żyć. Skoro przywłaszczy sobie
Baśniowe wariacje od lat utwierdzają nas w przekonaniu, że wszystkie zwierzęta świata mówią jednym głosem. W „Pingwinach z Madagaskaru” tytułowi
Poniższy tekst w ocenie Jasnopisu uzyskał klasę trudności 5/7. Tekst trudniejszy, zrozumiały dla ludzi wykształconych. Na początku autorytetem w tej
Kraków po angielsku – przez „c” czy przez „k”? Jakiej formy by nie użyć, z wymową nazwy tego miasta obcokrajowcy