angielski

język angielski
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Kulturowy miks już od średniowiecza. Historia języka angielskiego

Gdy powtarzamy na kolejnej lekcji: „Do you have my pencil?” lub „Mary can ride a bike”, czy zastanawiamy się, skąd […]

, , , , ,
język angielski w Chinach
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Odwrót od języka angielskiego w Chinach

No English for We, czyli dlaczego Chińczycy odwracają się od angielskiego? Angielski w Chinach, choć wyrażany raczej nieprecyzyjnie, do niedawna

, , , , , , , ,
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Zaimki neutralne płciowo. Czy możliwe do stosowania w Polsce?

Dla większości z nas to żaden problem. Jesteśmy kobietami, mężczyznami i, zgodnie z założeniami polskiej gramatyki, mówią o nas „ona”

, , , , ,
Izrael
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach, Uncategorized

Języki Izraela. Kontrowersyjny status arabskiego?

W wielu współczesnych metropoliach mowa ulicy wrze niczym w kotle. W Tel Awiwie czy Jerozolimie (choć nie są to wielomilionowe miasta) również mieszają się języki – nieco inne niż w Londynie i Nowym Jorku. Jak brzmi Izrael, kraj zbudowany w XXI w., w przeważającej większości z imigrantów?

, , , , ,
Przewijanie do góry