przekład tekstu literackiego

dobre złe tłumaczenia
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Lojalność tłumacza – odwieczny dylemat. Komu i czemu ma on dochować wierności?

Dla kogo tłumaczę? O lojalności tłumacza wobec autora, odbiorcy, tekstu oryginalnego i przekładu. Bez tłumacza pozostałe ogniwa układu translacyjnego, czyli […]

, , , ,
Pisarz: Polak, język twórczości: angielski
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Pisarz: Polak, język twórczości: angielski

Jak pisaliśmy o polskim w ostatnim artykule – to język bogaty, różnorodny, dający ogromne możliwości słowotwórcze i… Już nie będziemy

, , , , , , , , , , ,
Opowiadania Murakamiego
Blog - przede wszystkim o tłumaczeniach

Wpływ języka na literaturę (na przykładzie dzieł Murakamiego)

Polski to język niezwykle bogaty – wystarczy zajrzeć do słownika w poszukiwaniu synonimów danego słowa, a nierzadko pod jednym hasłem

, , , , , , , , , , ,
Przewijanie do góry