„Warszawo, iloma językami mówisz?”, czyli pomysły na YouTube’owy content w tematyce lingwistycznej
Nawet dla prawdziwego miłośnika języków nauka kolejnego z nich staje się po pewnym czasie nużąca. Co zrobić, by odzyskać iskrę, […]
Nawet dla prawdziwego miłośnika języków nauka kolejnego z nich staje się po pewnym czasie nużąca. Co zrobić, by odzyskać iskrę, […]
„Zawód tłumacza różne ma oblicza”. Tak mógłby brzmieć tytuł piosenki, promującej serial o branży tłumaczeniowej. W dzisiejszym odcinku zajmiemy się
– Na konferencjach pytają mnie, czy jestem inżynierem dźwięku – mówi jeden z tłumaczy w podcaście Troublesome Terps. Przyznaje, że
Ten przyjemny dreszcz, gdy odpalasz nową aplikację do nauki języka, wąchasz podręcznik prosto z drukarni lub zapisujesz się na konwersacje
Kiedy wchodzimy do IKEI, wiemy, że zaraz zanurzymy się w estetycznym, przyjaznym i pachnącym doświadczeniu dla wielu zmysłów. Reklamy będą
W ciągu ostatniej dekady liczba tłumaczy pracujących dla Unii Europejskiej zmalała o prawie pół tysiąca osób. To drastyczne cięcia czy
Ten obrazek widzieliśmy dziesiątki razy. Akcja, która rozgrywa się w Niemczech, w Polsce, we Francji, a nawet w Japonii czy