Tłumaczenia konferencji online – jak to zorganizować sprawie i dobrze
Sytuacja epidemiologiczna, jaka ma miejsce w ostatnim czasie odbiła swoje piętno na wielu branżach. Przestano organizować nowe wydarzenia kulturalne i […]
Sytuacja epidemiologiczna, jaka ma miejsce w ostatnim czasie odbiła swoje piętno na wielu branżach. Przestano organizować nowe wydarzenia kulturalne i […]
Żeńskie nazwy zawodów Temat żeńskich nazw zawodów co jakiś czas wraca jak bumerang i za każdym razem wywołuje tak samo
Składki ZUS od tłumaczy zależą od treści umowy. Stanowisko Sądu Najwyższego nie pozostawia złudzeń. Sąd Najwyższy Sytuacja tłumaczy i świadczonych
Język to podstawowy czynnik socjalizacji i kształtowania norm społecznych. Słowa pełnią funkcję symboli, definiujących, opisujących i wartościujących konkretne pojęcia. Język
Sąd Najwyższy Tłumacz przysięgły wykonuje zawód zaufania publicznego. Prawo nakłada na niego wiele obowiązków, w tym między innymi obowiązek wykonywania
Temat braku neutralności językowej coraz częściej poddawany jest debacie publicznej jako jeden z problemów język polskiego. Poszkodowana jest nie tylko
Praca w zawodzie tłumacza to szereg niezwykle odpowiedzialnych i niepowtarzalnych zadań. Do ich realizacji potrzebna jest nie tylko biegła znajomość