Tłumacz tłumaczowi nierówny. Zawód niby jeden, jednak ekscytację pracy za biurkiem, gdy pojawi się jakiś interesujący dokument, nijak porównać do emocji, jakie towarzyszą tłumaczowi ustnemu, pracującemu na konferencjach, wystąpieniach i spotkaniach polityków. Jak prawdziwy polityk, interpretator* ów musi pokonać tremę i stanąć na wysokości zadania. W czym
Czytaj więcej →Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa dla ukraińskich firm W obliczu zacieśniających się w sektorze outsourcingowym relacji między Polską a Ukrainą przygotowaliśmy specjalną ofertę dedykowaną firmom ukraińskim. Obejmuje ona profesjonalne i w pełni kompleksowe usługi tłumaczeniowe w wielu kombinacjach językowych z udziałem języka ukraińskiego, rosyjskiego i innych języków używanych w
Czytaj więcej →Tak się już nie mówi – wyrazy, które wyszły z użycia Gdyby zapytać Kowalskiego, lat 40, czy zna jakieś słowa, które według Słownika Języka Polskiego wyszły już z użycia, odpowiedziałby zapewne: raczej nie. Nic dziwnego, gdyż znaczenie wyrazów zaaprobowanych przez Radę Języka Polskiego do usunięcia ze spisu
Czytaj więcej →Działalność eksportowa jest jednym z podstawowych narzędzi wpływających na rozwój firmy. Kluczem do sukcesu w tym względzie okazuje się odpowiedni wybór kierunków w podboju zagranicznych rynków. Przed podjęciem decyzji, gdzie chcemy wysłać wyprodukowane przez nas produkty i zaprezentować oferowane przez nas usługi, należy przyjrzeć się danym popytowo-podażowym
Czytaj więcej →Dla informatyków symbol komentarza w językach programowania, dla starszych użytkowników telefonów „kratka” lub „płotek”. Powyższe znaczenia bledną jednak w obliczu „hasztagów” – przyczyny, dla której stary dobry „#” tak zyskał na popularności. O hasztagu Każdy blog, witryna, portal to miliony informacji. Do ich organizacji używamy tagów –
Czytaj więcej →