Tłumacz ślęczący nad stertą słowników specjalistycznych, skrupulatnie pracujący nad każdym słowem, dokładający wszelkich starań aby jak najlepiej oddać sens oryginału w tłumaczeniu. Większość z nas nie zdaje sobie sprawy z tego, że jego praca wykracza daleko poza granice gabinetu, w którym dokonuje przekładu. W rzeczywistości profesjonaliści zajmujący
Czytaj więcej →W historii przekładu na próżno szukać wielkich przewrotów. To ciąg kroków, które następowały w przebiegu ewolucji: wynikały jeden z drugiego, odpowiadając na potrzeby coraz bardziej rozwiniętych społeczeństw. Jak proces dokonywania tłumaczenia możliwie idealnego kształtował się przez wieki? Zacznijmy od momentu w prehistorii, w którym nastąpiło pierwsze spotkanie
Czytaj więcej →