Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o.o. biuro@123tlumacz.com +48 888 500 123 Certyfikat Jakości: PN-EN ISO 9001:2009
Professional Polish Translation & Localization Services
Zadzwoń do nas:+48 888 500 123

Technika tworzenia informacji prasowych

Napisanie dobrego artykułu prasowego wymaga nie lada wysiłku. Niezwykle ważna jest przede wszystkim jego treść, każde bowiem zawarte w nim słowo odgrywa niebagatelną rolę. Nie wolno również zapominać o odpowiedniej formie, bez której nawet bogaty w informacje tekst staje się jakby bezwartościowy. Jeżeli chcesz wiedzieć, o czym należy jeszcze pamiętać, chcąc pisać wysokiej jakości notki prasowe, nie pozostaje ci nic innego, jak przeczytać niniejszy artykuł.

Przed rozpoczęciem twórczego procesu pisania informacji prasowej, trzeba sobie zadać najpierw pytanie o to, czy proponowany przez nas temat jest na tyle ciekawy, że podmioty prasowe, którym chcemy go sprzedać, po prostu się nim zainteresują. Nie trudno wskazać tzw. nośne tematy, którymi w istocie żywią się media. Obok skandali w show-biznesie i afer na szczytach władzy, zaliczyć do nich można również: gwałtowne wahania na giełdzie i narastające objawy kryzysu w gospodarce, mrożące krew w żyłach wyniki prokuratorskich śledztw, a także innowacyjne odkrycia naukowców i wprowadzanie na rynek przełomowych usług i nowatorskich produktów. Ważne jest, aby pisać o tym, co może zainteresować odbiorców do których kierujemy naszą prasową informację. Z pewnością bowiem nie znaleźlibyśmy szerokiego grona stałych czytelników jednego z krakowskich dzienników, jeśli „uszczęśliwilibyśmy” ich artykułem o podwyżce podatków od nieruchomości w Nowym Dworze Mazowieckim.

Pamiętając, że stawianym przed sobą celem jest stworzenie informacji prasowej, a nie filozoficznego eseju, należy napisać tekst przede wszystkim zwięzły. Warto już na wstępie ograniczyć się do jednej strony A4, a wszelkie drobiazgowe dane zawrzeć w innym, dołączonym później pliku. Zasada ta, uzupełniona zastosowaniem odpowiedniego tempa narracyjnego, ma przede wszystkim zachęcić czytelnika (a w pierwszym etapie także redaktora, któremu oferujemy naszą prasową notkę) do zapoznania się z całym artykułem. W innym przypadku przeczyta on tylko tytuł, który – swoją drogą – powinien najściślej oddawać sens całego tekstu. W tym kontekście konieczne zatem wydaje się umieszczenie najważniejszych, a więc jednocześnie najciekawszych informacji w pierwszym akapicie.

W zakresie pisania i konstruowania prasowego tekstu warto jeszcze wspomnieć o wymogu logicznego ułożenia treści, jakie chcemy w nim przekazać. Następujące po wprowadzającym fragmencie kolejne części artykułu mają w sposób możliwie najbardziej klarowny stanowić jego rozwinięcie. Używanie języka w miarę prostego, pozbawionego specjalistycznej terminologii i zagmatwanych gramatycznie zdań, pozwoli odbiorcom przeczytać tekst bez większych wysiłków i – co wydaje się istotniejsze – ze zrozumieniem. Ważne jest też, aby starannie wyodrębnić cytaty, a w ostatnim akapicie zamieścić pełne dane podmiotu (osoby, urzędu, organizacji), której bezpośrednio dotyczy nasz tekst, uwiarygadniając go dodatkowo źródłami.

Warto na koniec przedstawić jeszcze kilka wskazówek dotyczących terminowego wysłania tekstu do redakcji i etapu bezpośrednio go poprzedzającego. Przede wszystkim koniecznie trzeba sprawdzić, czy nasz artykuł – na miarę informacji prasowej – zawiera aktualne dane. Należy zatem zweryfikować wszystkie pojawiające się w tekście imiona i nazwiska, nazwy własne i daty. Jest to o tyle ważne, że notka zawierająca merytoryczne błędy jest zazwyczaj od razu przez redakcję dyskwalifikowana. Ratunkiem dla nas może okazać się osoba zupełnie nieznająca opisywanej przez nas sprawy, która nie dość, że jest w stanie wyłapać niedostrzegane przez nas literówki, to jeszcze obiektywnie udzieli nam rad. Ostatni etap to podpisanie swojego tekstu imieniem i nazwiskiem wraz z datą jego napisania i wybranie odpowiedniej w naszym mniemaniu redakcji, której prześlemy naszą prasową informację. Przeczytaj więcej na temat tłumaczeń informacji dla prasytłumaczeń artykułów prasowych.

Profesjonalne tłumaczenia

 Masz pytania? Zadzwoń do nas

+48 888 500 123
+48 881 500 123

Codziennie w godz. 8.00 do 17.00

Wyślij e-mail: biuro@123tlumacz.com

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu

 
Zamów wycenę

Dodaj komentarz