marzec 2015
Tłumaczenia językowe w drodze przetargów publicznych
Jak przygotować się do przetargu na tłumaczenie? Kto i dlaczego ogłasza przetarg na tłumaczenia, a raczej „świadczenie kompleksowych usług tłumaczeniowych”?
Weryfikacja tłumaczenia – pewność stuprocentowej poprawności
Wyobraźmy sobie sytuację, że musimy dostarczyć odpowiednie tłumaczenia niezmiernie ważnych dokumentów firmowych. Sprawa nie cierpi zwłoki, dlatego zleciliśmy ekspresowy tryb
Przypominamy o badaniu „Kto czyta blogi firmowe?”
Jeszcze tylko tydzień pozostał do zakończenia badania „Kto czyta blogi firmowe”, dzięki któremu organizatorzy chcą zebrać dane dotyczące czytelników blogów
Przegląd studiów podyplomowych dla tłumaczy
Czy po 5 latach kształcenia wyższego absolwent filologii powinien decydować się na dodatkowy, spędzony w murach uczelni rok? Jeśli pragnie
(Nie)wygodny audit czy audyt?
I nie chodzi w tym wypadku o nagłą kontrolę. Bynajmniej. Sprawa dotyczy pisowni wyrazu od lat znanego w Polsce jako
10 wskazówek – tłumaczenie stron internetowych
Zwiększ swoją konkurencyjność rynkową dzięki efektywnej prezentacji oferty oraz przekonującym i zrozumiałym treściom Najważniejszym zadaniem strony jest informowanie i tej