program ochrony konsumenta
Każde tłumaczenie i dane Klienta traktowane są jako poufne. Klienci mają zatem pewność, że ich tekst nie znajdzie się w niepowołanych rękach.

Spis treści

Od lat zajmujemy się tłumaczeniami specjalistycznymi, do których należą, między innymi, tłumaczenie medyczne i farmaceutyczne. Do najpopularniejszych przekładów z ostatniej z wymienionych dziedzin zaliczyć można charakterystyki leków (ChPL)ulotki informacyjne (PIL)charakterystyki produktów leczniczych (SPC), instrukcje użycia kosmetyków, materiały dotyczące sporządzania leków recepturowych, monografie leków, opisy opakowań leków oraz materiały reklamowe produktów farmaceutycznych. Doskonale wiemy, że w tym przypadku odpowiedzialność po stronie tłumacza jest bardzo wysoka. Nie ma miejsca na jakiekolwiek wątpliwości. Trzeba pamiętać, że ulotka jest przede wszystkim pomocą dla pacjentów.

Tłumaczenia farmaceutyczne wykonywane przez fachowców

Od jakości jej tłumaczenia zależy zdrowie, a czasem nawet życie czytającego. Ma być napisana w sposób czytelny i jasno przekazywać wszystkie informacje. W naszym biurze angażujemy jedynie wysokiej klasy specjalistów, którzy dbają, aby każdy projekt wykonywany był perfekcyjnie. Oprócz tłumaczy pracują dla nas także doświadczeni korektorzy oraz fachowcy z danych dziedzin nauki.

Konsultacje z lekarzem lub farmaceutą

Tłumaczenia farmaceutyczne konsultujemy z lekarzami, farmaceutami, analitykami medycznymi, fizykami biomedycznymi oraz biologami. Każdy tłumaczony przez nas tekst jest wielokrotnie poddawany weryfikacji, dzięki temu unikamy nawet najmniejszych pomyłek. Dokonujemy przekładów zarówno z języka polskiego, jak i języków obcych, do których należą między innymi: angielski, niemiecki, francuski, włoski, rosyjski, hiszpański, węgierski oraz inne. Gwarantujemy najwyższą jakość wykonywanych usług, terminowość oraz rzetelność. Zapraszamy Państwa do kontaktu z naszym biurem. Chętnie odpowiemy na wszelkie pytania.

Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?

Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Usługi tłumaczeniowe – medycyna i farmacja

Formularz wyceny tłumaczenia

Akceptowane formaty plików: doc, docx, rft, ppt, pptx, pdf, txt, gif, png, jpg, jpeg. Maksymalna wielkość każdego załącznika to 2 MB. W przypadku chęci przesłania plików przekraczających ten limit, zachęcamy do przesyłania ich na adres e-mail: [email protected] lub poprzez SkyDrive, DropBox, WeTransfer.
Oceń
Scroll to Top