program ochrony konsumenta
Każde tłumaczenie i dane Klienta traktowane są jako poufne. Klienci mają zatem pewność, że ich tekst nie znajdzie się w niepowołanych rękach.

Spis treści

Lokalizacja czyli dostosowanie treści do lokalnego rynku

Lokalizacja jest procesem niezbędnym przy wprowadzaniu produktów i usług na nowe rynki.
Zapraszamy do zapoznania się z naszą szczegółową ofertą dotyczącą lokalizacji stron internetowych.

Otwórz się na świat dzięki wielojęzycznej witrynie internetowej

Obecnie strony internetowe są jedną z najbardziej atrakcyjnych metod kontaktu z klientem. Umożliwiają one przekazanie informacji o przedsiębiorstwie szerokiemu gronu odbiorców, sprawną komunikację z klientami, jak również przedstawienie i sprzedaż oferowanych produktów o dowolnej porze – będąc jednocześnie relatywnie tanimi i łatwymi w utrzymaniu narzędziami pracy.

Tym samym, strona internetowa oferuje klientom nieporównywalną wygodę i szybkość podczas składania zamówienia oraz wyszukiwania informacji o produkcie.

Zaprezentuj ofertę w sposób jednoznaczny, łatwy i zrozumiały

Nie tylko przetłumaczymy Państwa stronę internetową – zaadaptujemy ją tak, by doskonale komponowała się z kulturą i językiem miejsca, w którym docelowo będzie ona odebrana – uwzględniając wszystkie niezbędne techniczne aspekty. Naszym celem nie jest przekazanie tylko i wyłącznie słów- pragniemy przekazywać emocje, idee oraz kreować taki wizerunek Państwa produktu, jakiego sobie Państwo życzą.

Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne

Tłumaczenia multimediów

Lokalizacja stron internetowych

Lokalizacja aplikacji mobilnych

Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?

Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Lokalizacja stron internetowych – dlaczego my?

Tłumacząc i dokonując lokalizacji stron internetowych przywiązujemy specjalną wagę do następujących cech tego typu pracy:

Płynność i kontekst.

Dokonując przekładu nie tłumaczymy po prostu jednego słowa za drugim. Podczas tłumaczenia uwzględniana jest ich pozycja i kontekst w odniesieniu do całej treści strony internetowej oraz jej wizualnej i dźwiękowej odsłony.

Wielkość i wygląd.

Troszczymy się o to, by wszystkie wiadomości i ogólny tekst dopasowywały się do rubryk menu oraz przeznaczonego na nie miejsca na stronie internetowej – uwzględniając ograniczoną ilość dostępnych znaków.

Konsekwentne użycie terminologii.

Strona internetowa musi wiernie, a więc konsekwentnie korzystać z własnej terminologii.

Docelowe miejsce dystrybucji produktu.

Oczywiście, to niezwykle istotne by tłumaczenie uwzględniało to, do jakiego typu potencjalnego odbiorcy ma dotrzeć strona internetowa.

Elastyczność.

Wirtualna rzeczywistość podlega ciągłym przemianom, dlatego projektanci stale muszą się dostosowywać do nowych sytuacji. Nasz zespół doskonale o tym wie, dlatego postępujemy stosownie do tego faktu – jesteśmy otwarci na wszystkie Państwa pomysły i z radością dopasujemy się do Państwa potrzeb.

Szybkość.

Jednymi z naszych głównych zasad jest szybkość i solidność. Doskonale wiemy, jak cenny jest czas oraz że realizacja projektów łatwo ulega opóźnieniom. Właśnie dlatego pragniemy zapewnić Państwu szybką obsługę poprzez współpracę z Klientem – w ten sposób gwarantujemy sfinalizowanie zamówienia tak szybko, jak to tylko możliwe.

Formularz wyceny tłumaczenia

Akceptowane formaty plików: doc, docx, rft, ppt, pptx, pdf, txt, gif, png, jpg, jpeg. Maksymalna wielkość każdego załącznika to 2 MB. W przypadku chęci przesłania plików przekraczających ten limit, zachęcamy do przesyłania ich na adres e-mail: [email protected] lub poprzez SkyDrive, DropBox, WeTransfer.
5/5 - szybkość ładowania
Scroll to Top