program ochrony konsumenta

Gwarancja poufności

Każde tłumaczenie i dane Klienta traktowane są jako poufne. Klienci mają zatem pewność, że ich tekst nie znajdzie się w niepowołanych rękach.

Spis treści

Profesjonalna korekta stylistyczno–językowa

Korekta jest ostatnim etapem sprawdzania poprawności tekstu. Istnieje zasadnicza różnica pomiędzy redakcją a korektą. Pierwsza z czynności ma za zadanie analizę tekstu pod kątem poprawności językowej oraz merytorycznej. Natomiast druga skupia się przede wszystkim na wykryciu wszelkich błędów językowych: ortograficznych, interpunkcyjnych, fleksyjnych czy frazeologicznych. Korekty dokonuje się na wcześniej zredagowanym tekście. Najczęściej jest ona wykonywana przez drugiego niezależnego tłumacza lub lingwistę, który spojrzy na przygotowany tekst „świeżym okiem” i wyłapie każdy, najmniejszy nawet błąd, przeoczony przez autora.

Usługi w zakresie redakcji, korekty i adiustacji tłumaczeń

Korekta i redakcja tekstów

Audyt językowy stron internetowych

Weryfikacja tekstów specjalistycznych

Korekta tekstów przez native speakera

Korekta z każdej dziedziny

Dzięki wieloletniemu doświadczeniu możemy Państwu zapewnić korektę różnorakich tekstów z każdej branży, m.in.:

Korekta autorska

Na życzenie klienta dokonujemy nie tylko korekty stylistyczno-językowej powierzonego nam tekstu, ale również autorskiej. Oznacza to, że korektor może wprowadzić znaczne zmiany merytoryczne w treści, tylko po to, aby tekst lepiej się czytało potencjalnemu odbiorcy. Nie zmienia on jednak kompozycji, gdyż wymagało by to ponownego składu tekstu. W przypadku prac naukowych dopuszcza się dokonywanie zmian do 5% objętości tekstu.

Dopracowanie i udoskonalenie

Współpracujemy z wykształconymi i doświadczonymi znawcami języków. Od lat zajmujemy się korektami różnorodnych tekstów: książek, artykułów, publikacji naukowych, tekstów reklamowych, ulotek, zawartości stron internetowych, opisów produktów itp. Do każdego tekstu podchodzimy indywidualnie i skrupulatnie analizujemy jego poprawność, sprawdzając jego zgodność z normami poprawności językowej. Weryfikujemy poprawność tekstu zarówno pod kątem tzw. norm użytkowych, środowiskowych, fachowych, jaki i tzw. norm wzorcowych (zawartych w słownikach), udoskonalając go i eliminując wszelkie błędy.

Dlaczego my?

Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?

Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Formularz wyceny tłumaczenia

Akceptowane formaty plików: doc, docx, rft, ppt, pptx, pdf, txt, gif, png, jpg, jpeg. Maksymalna wielkość każdego załącznika to 2 MB. W przypadku chęci przesłania plików przekraczających ten limit, zachęcamy do przesyłania ich na adres e-mail: [email protected] lub poprzez SkyDrive, DropBox, WeTransfer.
Oceń
Scroll to Top