
Spis treści
Tłumaczenia tekstów i dokumentacji farmaceutycznych
Tłumaczenia farmaceutyczne i medyczne należą do tekstów z wysoce wyspecjalizowanych dziedzin, którymi powinni zająć się wyłączne odpowiednio wykwalifikowani tłumacze. To właśnie dlatego współpracujemy wyłącznie z wyspecjalizowanymi tłumaczami – lekarzami lub inżynierami biomedycznymi – którzy mają doświadczenie w określonej dziedzinie medycyny oraz odpowiednie wykształcenie językowe. Ci tłumacze podlegają restrykcyjnej weryfikacji i kontrolom jakości.
Lokalizacja tekstów
Tłumaczenie i lokalizacja w zakresie farmacji nie są opcją, lecz etycznym i prawnym wymogiem w czasie, gdy nowe leki są testowane, a obecne na rynku środki są wprowadzane do międzynarodowego obiegu. Jeśli Państwa firma polega na dokładnych, wiarygodnych tłumaczeniach by utrzymać zainteresowanie nowym lekiem, mogą Państwo polegać na naszej dokładności i gwarantowanej poufności na każdym etapie pracy.
Wybrani Klienci

Specjalistyczna wiedza
Regularnie potrzebujesz przekładów dokumentów oficjalnych lub treści prawniczych i biznesowych? Przyjmij naszą propozycję dłuższej współpracy, a prócz kompleksowej obsługi tłumaczeniowej kancelarii prawnej, zapewnimy szereg dodatkowych korzyści, m.in.: pomoc dedykowanego opiekuna, dostęp do całodobowej infolinii oraz systemu, umożliwiającego wygodne przesyłanie plików do tłumaczenia, a także możliwość wystawienia miesięcznej faktury zbiorczej i liczne rabaty na nasze usługi.
Ekspresowa realizacja
Jako że zoptymalizowaliśmy nasz system zarządzania projektami, współpracę z ekspertami oraz kontakt z klientem, możemy zapewnić bardzo atrakcyjne terminy realizacji zleceń. Jeśli zależy Ci na czasie, a jednocześnie przykładasz dużą wagę do szczegółów – z całą pewnością dobrze trafiłeś. Oferujemy możliwie najkrótsze terminy oraz bezpłatną wycenę, w której uwzględniamy również poszczególne etapy pracy nad Twoimi tekstami. Dzięki temu jesteś na bieżąco i widzisz postępy, jakie czynimy.
Konkurencyjne ceny
Z pełnym przekonaniem możemy stwierdzić, iż ceny naszych usług plasują się na konkurencyjnym poziomie. Osiągnęliśmy taki stan dzięki wspomnianej optymalizacji oraz umiejętnemu inwestowaniu zarówno w ludzi jak i sprzęt. Jeśli chcesz się o tym przekonać – wyślij do nas zapytanie, a jeszcze tego samego dnia dostaniesz e-maila z wyceną swojego zlecenia. Jeśli zlecasz Nam tłumaczenia regularnie, jesteśmy w stanie zaproponować korzystne promocje i rabaty.
Poufność danych
W biznesie stawiamy na zaufanie, dlatego też powierzając nam swoją dokumentację możesz mieć pewność, iż pozostanie ona tajemnicą, a żadne informacje na temat Twojego przedsiębiorstwa nie zostaną dalej przetworzone. Dajemy 100% gwarancji, że Twoje teksty i opracowania będą bezpieczne.
Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.
Profesjonalne tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne
Tłumaczenia tekstów specjalistycznych z zakresu farmacji
Tłumaczenia ulotek informacyjnych leków
Tłumaczenia dokumentacji rejestracyjnej leków
Rejestracja nowego leku wiąże się z przejściem ściśle określonych procedur, wypełnieniem stosowanej dokumentacji oraz przeprowadzeniem odpowiednich badań i ekspertyz. Na tej drodze spotkasz się z dużą ilością materiałów, które zapewne wymagać będą profesjonalnego przekładu na inne języki. Jako że stale współpracujemy ze specjalistami z dziedziny medycyny i farmacji, bez obaw możesz powierzyć je naszej firmie, by bezproblemowo i z sukcesem doprowadzić do formalnego zaakceptowania Twojego nowego produktu.
Tłumaczenia badań laboratoryjnych
Tłumaczenia badań klinicznych
Tłumaczenia dotyczące leków generycznych
Tłumaczenia patentów farmaceutycznych
Badania kliniczne
Efektywna obecność firmy farmaceutycznej na międzynarodowym rynku wymaga przywiązania szczególnej wagi do etyki danego rynku. Obecnie większość badań klinicznych dotyczących nowych leków przeprowadzanych jest w Ameryce Łacińskiej, Afryce i Azji, a dokładne tłumaczenie terminologii technicznej i medycznej jest kluczowe.
Zgodnie z wytycznymi Dobrej Praktyki Klinicznej (GCP) ustalonymi przez Międzynarodową Konferencję Harmonizacji Dobrej Praktyki Klinicznej istnieją standardowe procedury określające świadomą zgodę podmiotu badań, wytyczne zgodnie z którymi przeprowadzane są badania, protokoły oraz niezbędna dokumentacja. Jeśli Państwa firma farmaceutyczna jest zainteresowana przeprowadzeniem międzynarodowych badań klinicznych, posiadanie tłumaczeń, na których będą mogli Państwo polegać pracując nad całą dokumentacją, jest niezbędne.