Sprawdź, dlaczego warto współpracować właśnie z nami

Zachęcamy do zapoznania się z referencjami jakich udzieliły nam firmy, z którymi współpracujemy. Mamy nadzieję że zachęci to Państwa do skorzystania z naszych usług.

"Niniejszym potwierdzam, iż firma Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o. o. współpracowała z dr inż. Pawłem Ocłoniem z Instytutu Maszyn i Urządzeń Energetycznych Politechniki Krakowskiej w zakresie przekładu tekstu naukowego z języka polskiego na język angielski.

Tłumaczenie oraz korektę stylistyczną wykonano w pełni profesjonalnie, oferując atrakcyjne warunki cenowe. Wysoka jakość przekładu została potwierdzona zagraniczną publikacją.

Z przekonaniem polecam Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o. o. - rzetelną firmę świadczącą wysokiej jakości usługi translacyjne."

Wydział Mechaniczny Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki

- Dr inż. Paweł Ocłoń
Instytut Maszyn i Urządzeń Energetycznych
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki

"Od stycznia 2015 roku pracownicy Zakładu Optoelektroniki i Sieci Teleinformatycznych znajdującego się w Instytucie Elektroniki i Technik Informacyjnych Politechniki Lubelskiej korzystają z usług Biura Tłumaczeń 123 Sp. z o.o.

Manuskrypty tłumaczone przez Biuro Tłumaczeń 123 zostały przyjęte do publikacji m.in. na łamach uznanego czasopisma branżowego z zakresu optyki stosowanej (Applied Optics, 2013 Impact Factor: 1.649) należącego do tzw. OSA - The Optical Society of America (Washington, USA).

W naszej opinii na uwagę zasługuje zarówno usługa tłumaczenia wykonywana przez Biuro Tłumaczeń 123, jak również tzw. korekta native speakera. Umożliwia nam ona zapewnienie najwyższej jakości tłumaczonego materiału i dostosowanie tłumaczenia technicznego pod względem językowym do światowych wymogów.

Zlecając Biuru Tłumaczeń 123 mamy pewność, że do specyfiki naszych manuskryptów zostanie dobrany tłumacz specjalizujący się w danej dziedzinie. Świadczy o tym zarówno posiadany przez Biuro Tłumaczeń 123 Sp. Z o.o. certyfikat jakości ISO 9001 jak również przyjęte do druku artykuły naukowe, tłumaczone i korygowane przez native speakera Biura Tłumaczeń 123."

Politechnika Lubelska

- Dr hab. inż. Piotr Kisała prof. PL.
Instytut Elektroniki i Technik Informacyjnych
Zakład Optoelektroniki i Sieci Teleinformatycznych
Politechnika Lubelska

Dołącz do grona naszych Klientów

 
Deloitte
Capgemini
NASK
NextWebMedia
Gino Rossi
Amway
Clinikka
Kupiec
Mastersport
Fundacja Anny Dymnej Mimo Wszystko
Radio Kraków S.A
Scania
AMD
Black Red White
Bank Credit Agricole
EWL
Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej
Panek S.A.
UBM Medica
Vistula Group S.A.
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II – Lublin
Polska Akademia Nauk (PAN)
Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie
Uniwersytet Rolniczy w Krakowie
Uniwersytet Szczeciński
Uniwersytet Warszawski
Intel
Master-Sport-Automobiltechnik (MS)
INOVA Centrum Innowacji Technicznych
Centrum Informacyjne Lasów Państwowych
XFX Force
Trec Nutrition sp. z o.o.
invenio Sp. z o.o.
HEINEKEN Global Shared Services
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki
Politechnika Lubelska
Научно-образовательная компьютерная сеть NASK
Делойт
Capgemini Польша
NextWeb Медиа
специализированные переводы – gino rossi
перевод Фармацевтика – Amway
медицинские переводы – Clinikka
специализированные переводы – Kupiec
перевод автомобильная промышленность
Польское Радио Краков
Фонд Анны Димна
Scania – технические переводы
AMD, дословный перевод
мебельной промышленности – Black Red White
КРЕДИ АГРИКОЛЬ БАНК
Агентство по трудоустройству – ЕЖЛ
Институт метеорологии и водного хозяйства (Польша)
Panek – Аренда автомобилей
UBM Medica – медицинский перевод
Vistula Group S.A.
Католический люблинский университет Иоанна Павла II в Люблине (KUL)
Польская академия наук (ПАН)
Краковский экономический университет
Университет сельского хозяйства в Кракове
Щецинский университет
Варшавский университет
Intel
ПРОИЗВОДСТВО И ДИСТРИБЬЮЦИЯ АВТОМОБИЛЬНЫХ ЗАПЧАСТЕЙ
INOVA технический инновационный центр
Centrum Informacyjne Lasów Państwowych
ЕксЕфЕкс
Медицинское оборудование – Aspel S.A.
Краковский технический университет им. Тадеуша Костюшко
Люблинский технический университет
NASK
NextWebMedia
Capgemini
Gino Rossi
Amway
Clinikka
Kupiec
Mastersport
Fundacja Anny Dymnej Mimo Wszystko
Radio Kraków S.A
Scania
AMD
Black Red White
Bank Credit Agricole
EWL
Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej
Panek S.A.
UBM Medica
Vistula Group S.A.
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II – Lublin
Polska Akademia Nauk (PAN)
Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie
Uniwersytet Rolniczy w Krakowie
Uniwersytet Szczeciński
Uniwersytet Warszawski
Intel
Master-Sport-Automobiltechnik (MS)
INOVA Centrum Innowacji Technicznych
Centrum Informacyjne Lasów Państwowych
PricewaterhouseCoopers PWC Polska
XFX Force
Trec Nutrition sp. z o.o.
ASPEL S.A.
invenio Sp. z o.o.
HEINEKEN Global Shared Services
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki
Politechnika Lubelska
Deloitte
Trec Nutrition sp. z o.o.
Termocycle
 
5/5 - szybkość ładowania