Specjalizujemy się w tłumaczeniach prawniczych zarówno przysięgłych jak i zwykłych
Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.
Fachowe tłumaczenia tekstów prawniczych
W ramach wykonywania dla Państwa tłumaczeń prawniczych nie ograniczamy się ani pod względem ich formy, ani w świetle dotyczącej ich tematyki. W naszym Biurze Tłumaczeń zajmujemy się bowiem przekładami wszelkiego rodzaju aktów prawnych:- począwszy od wyroków, orzeczeń i decyzji sądowych,
- poprzez akty procesowe, notarialne, komornicze,
- wydawane przez różne instytucje ustawy, uchwały, rozporządzenia i zarządzenia,
- teksty naukowe w zbiorach artykułów i publikacje w branżowych czasopismach,
- skończywszy na umowach, zaświadczeniach i pełnomocnictwach.
W kontekście kryterium treści tekstów, oferujemy Państwu szeroki wachlarz tłumaczeń tematycznych z zakresu różnorodnych gałęzi prawa, m.in.: prawa cywilnego, karnego, administracyjnego, konstytucyjnego, międzynarodowego publicznego, autorskiego, gospodarczego, pracy i budowlanego.
Wykwalifikowana kadra gwarantem najwyższej jakości
Partnerskie relacje z Klientem z zapewnieniem poufności
Wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom, proponujemy sprawdzony w naszym biurze tłumaczeń model współpracy oparty o partnerskie relacje z Klientem. W jego ramach zapewniamy następujące rozwiązania, które przynoszą obopólne, wymierne korzyści:- w pełni indywidualne podejścia do każdego zlecenia,
- bezpośredni kontakt z tłumaczem na każdym etapie wykonywania tłumaczenia,
- elastyczność i otwartość na potrzeby i sugestie Klienta.
Ponadto, ze względu na specyfikę tekstów prawnych i prawniczych i związaną z tym częstokroć całkowicie prywatną treść, gwarantujemy zachowanie dyskrecji i pełnej poufności w zakresie przekazywanych nam informacji. To sprawia, że możemy poszczycić się szerokim gronem Klientów, których w sposób szczególny cenimy za powierzony nam mandat zaufania.
Masz pytania? Zadzwoń do nas
+48 888 500 123
+48 881 500 123
Codziennie w godz. 8.00 do 17.00
Wyślij e-mail: [email protected]
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu
Zamów wycenę
Tłumaczenia dokumentów firmowych
W obszarze języka francuskiego jedną z naszych specjalności jest tłumaczenie dla Państwa różnorodnych dokumentów firmowych w tym m.in. statuty, uchwały oraz ustawy. Z pomocą naszych doświadczonych tłumaczy tekstów prawnych i biznesowych przetłumaczymy również dokumenty takie jak faktury, dokumenty księgowe, księgi podatkowe i korespondencję z klientami.
Tłumaczenia dokumentów urzędowych
Żeby wykorzystać jakiś dokument wydany przez organ władzy publicznej bądź funkcjonariusza publicznego należy go najpierw przetłumaczyć. Dla naszych klientów tłumaczymy dokumentację administracyjną (świadectwa, zaświadczenia, dyplomy), dokumenty sądowe (odpisy wyroku, wyciągi z rejestru, pisma komornicze) oraz dokumenty przysięgłe i notarialne.
Tłumaczenia umów handlowych
Specjalizujemy się m.in. we francuskojęzycznych tłumaczeniach wszelkiego rodzaju umów handlowych wynikających z postanowień kodeksu cywilnego oraz mających swoje źródło poza nim. Tłumaczymy umowy dotyczące sprzedaży ratalnej, leasingu, rachunków bankowych, agencji, komisów, spedycji, ubezpieczenia, przewozu, przechowania oraz umowy o roboty budowlane.
Tłumaczenia aktów notarialnych
Istnieją sytuacje, które wymagają sporządzenia aktu notarialnego. Jeśli posługują się Państwo takimi dokumentami jak umowy związane z własnością nieruchomości, z darowiznami, spadkami, umowy spółki komandytowej i zmuszeni są Państwo je przetłumaczyć – zapraszamy do naszego biura obsługi klienta na wstępne konsultacje, wycenę oraz ustalenie harmonogramu działań.
Tłumaczenia ekspertyz prawnych
Wiążące, skuteczne i prawomocne ekspertyzy prawne są w stanie wykonać jedynie wykształceni prawnicy z odpowiednim przygotowaniem filologicznym. W naszym zespole tłumaczeniem dokumentów prawnych i prawniczych zajmują się wyłącznie osoby merytorycznie do tego przygotowane, wśród których znajdą Państwo adwokatów oraz radców prawnych z własną praktyką.
Tłumaczenia regulaminów
Zajmujemy się tłumaczeniem na język francuski oraz z języka francuskiego różnego rodzaju aktów wewnętrznych w tym regulaminów pracy, wynagradzania, premiowania, telepracy, funduszu szkoleniowego, regulaminów ochrony własności intelektualnej, regulaminów korzystania z pomieszczeń, sprzętu oraz urządzeń i maszyn jak również regulaminów zarządów spółek.