Tłumaczenia hiszpański – szybko, profesjonalnie, terminowo!

tłumaczenia hiszpańskiOferujemy profesjonalne tłumaczenia na język hiszpański, jak również również z hiszpańskiego na polski oraz inne języki. Tłumaczenia pisemne, przysięgłe oraz ustne wykonywane są przez zawodowych tłumaczy posiadających wykształcenie filologiczne, jak i wieloletnią praktykę w tym zawodzie. W poniższej tabeli zamieściliśmy informacje dotyczące cen za usługi tłumaczeniowe dotyczące języka hiszpańskiego.

Z nami nie przepłacasz

Dzięki temu, że nie stosujemy sztywnych stawek, możemy proponować atrakcyjne ceny i rabaty. W przypadku stałej współpracy możliwe są również preferencyjne warunki płatności za wykonywane tłumaczenia.

Gwarantujemy pełną poufność

Zapewniamy Państwa, że wszelkie dokumenty, które do nas trafiają, są traktowane jako poufne i odpowiednio przechowywane. Kierujemy się zasadą dyskrecji i troski o dobro naszych Klientów.

Słuchamy naszych Klientów

Staramy się dostosować każdą ofertę do indywidualnych potrzeb i wymagań każdego Klienta. Jeśli nie znajdą Państwo w naszej ofercie danego języka, prosimy o kontakt, a na pewno postaramy się pomóc.

Tłumaczenie zwykłe Tłumaczenie pilne Tłumaczenie ekspresowe
z języka hiszpańskiego na język hiszpański z języka hiszpańskiego na język hiszpański z języka hiszpańskiego na język hiszpański
od 32 PLN od 36 PLN od 39 PLN od 44 PLN od 58 PLN od 66 PLN

*Cena netto za stronę obliczeniową. W przypadku tekstów specjalistycznych stosujemy dopłatę w wysokości 30%. O konieczności dopłaty informujemy Klienta przed zleconym tłumaczeniem.

Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?
Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Cennik tłumaczeń przysięgłych z/na język hiszpański

Tłumaczenie przysięgłe Tryb normalny Tryp pilny
na polski z polskiego na polski z polskiego
język hiszpański od 49 PLN od 54 PLN od 90 PLN od 120 PLN

*Cena netto za 1 stronę rozliczeniową (1125 znaków ze spacjami) w tekście docelowym.
*Tryb pilny w zależności od dostępności terminów.

tłumaczenia przysięgłe uwierzytelnioneWspółpracujemy z profesjonalną kadrą tłumaczy, aby móc sprostać Państwa wymaganiom. Posiadamy szeroką kadrę tłumaczy przysięgłych, jak i native speakerów. Wykonywane przez nas tłumaczenia pisemne odznaczają się doskonałą jakością, ponieważ pracują nad nimi wyspecjalizowane zespoły tłumaczy, redaktorów i korektorów. Nasze procedury są sprawdzone, przejrzyste i pewne. Podejmujemy się tłumaczeń specjalistycznych z wielu dziedzin: od marketingu po tłumaczenia medyczne i farmację, od prawa i ekonomii po tłumaczenia techniczne, od literatury i nauk humanistycznych po nauki przyrodnicze.
Tłumaczymy:
  • dokumenty techniczne (instrukcje obsługi, instrukcje serwisowe i konserwacji),
  • dokumenty samochodowe, prawo jazdy,
  • strony internetowe,
  • dokumentacje firmowe (faktury, korespondencja handlowa),
  • dokumenty  marketingowe (broszury, katalogi, listy),
  • oraz wiele, wiele innych dokumentów i pism.
Oferujemy również tłumaczenia uwierzytelnione:
  • tłumaczenia przysięgłe, ustne i pisemne z języka polskiego na hiszpański i z hiszpańskiego na polski
  • tłumaczenie z zachowaniem oryginalnego formatu
  • możliwość odbioru / dostarczenia zlecenia do klienta
  • obsługa konferencji, spotkań, organizacja wizyt gości zagranicznych
Współpracujemy z tłumaczami, dla których język hiszpański to język ojczysty, dlatego też powierzając nam swój dokument do tłumaczenia mogą być Państwo pewni poprawności wykonanego zadania, zarówno pod względem merytorycznym jak i kulturowym. Oprócz zamówień dla indywidualnych Klientów zajmujemy się również tłumaczeniem dla firm i korporacji, gdyż doskonale zdajemy sobie sprawę z powszechności języka hiszpańskiego na rynku światowym.
Realizujemy tłumaczenia techniczne z języka hiszpańskiego i na język hiszpański. Tłumaczenia techniczne to przede wszystkim tłumaczenia instrukcji obsługi. Opisy i specyfikacje techniczne są także częścią innych tłumaczonych dokumentów, np. dokumentacji przetargowych lub ofert handlowych. W obrębie tego działu tłumaczymy specyfikacje techniczne, jak np. karty produktu, certyfikaty czy patenty. Dokładamy wszelkich starań do każdego powierzonego nam zlecenia, bo Państwa zadowolenie i zaufanie jest dla nas najważniejsze. Pomagają nam w tym tłumacze przysięgli, którzy nie tylko doskonale operują językiem hiszpańskim, lecz posiadają także certyfikat NOT (Naczelnej Organizacji Technicznej), co sprawia, że są specjalistami w danej dziedzinie.
Przetłumaczymy każdy dokument medyczny, specjalistyczny, naukowy tj.: historię choroby, informację o leku, artykuły naukowe, wypisy pacjentów czy zgłoszenia patentowe. Zarówno z języka hiszpańskiego, jak i na język hiszpański. Tłumaczenia medyczne wymagają dużej odpowiedzialności, szczególnie podczas przekładania np. karty pacjenta, gdzie tłumaczenie może mieć konsekwencje dla późniejszego leczenia tej osoby. Dlatego tłumaczeniami medycznymi zajmujemy się szczególnie uważnie, przydzielając je tłumaczom, którzy mają dodatkowe wykształcenie kierunkowe z danej dziedziny medycyny.
Język hiszpański jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie. Językiem hiszpańskim posługuje się ponad 500 000 milionów ludzi. Język hiszpański to język należący do rodziny romańskiej języków indoeuropejskich, który do dziś bywa nazywany kastylijskim dla odróżnienia go od innych języków używanych w Hiszpanii. Jest kilka istotnych różnic pomiędzy dialektami języka hiszpańskiego używanymi w Hiszpanii a innymi krajami. Jednak ludzie z różnych krajów hiszpańskojęzycznych mogą porozumiewać się nawzajem bez żadnych problemów.
tłumaczenia prawnicze

Tłumaczenia prawne i prawnicze

Nawet osoby niezwiązane z prawem są w stanie zgodnie stwierdzić, iż język tej dziedziny nauki jest bardzo charakterystyczny i zawiera w sobie terminologię często zupełnie niezrozumiałą dla osoby postronnej. Żeby poprawnie tłumaczyć teksty prawne i prawnicze, trzeba posiadać gruntowną wiedzę zarówno z zakresu słownictwa, które możemy spotkać w oficjalnych dokumentach i pismach, jak również z żargonu, jakim posługują się prawnicy między sobą. Przekonaj się, że w naszym biurze tłumaczeń znajdziesz specjalistów z wiedzą w obydwu tych obszarach.

tłumaczenia medyczne

Tłumaczenia medyczne

Jeśli zapotrzebowanie Twojej firmy plasuje się wokół tłumaczeń związanych z branżą medyczną czy farmaceutyczną, to trafiłeś idealnie. Doskonale zdajemy sobie sprawę z tego, iż dokumentacja medyczna musi być poprawna w 100%, nie ma w niej miejsca na błędy, gdyż może się to wiązać nawet z zagrożeniem życia. Dlatego jesteśmy do Twojej dyspozycji w kwestii wielojęzycznych tłumaczeń ulotek informacyjnych, materiałów konferencyjnych czy artykułów naukowych.

Tłumaczenia finansowe

Słownictwo związane z szeroko rozumianymi kwestiami finansowymi cechuje się wysokim stopniem specjalizacji. By dobrze przetłumaczyć umowę, analizę czy sprawozdanie, należy posiadać gruntowną wiedzę na temat finansów, dlatego też w skład naszych zespołów projektowych wchodzą zarówno cenieni filolodzy i lingwiści jak również eksperci w dziedzinie ekonomii i nauk pokrewnych.

Naszym stałym Klientom oferujemy:

  • Atrakcyjne zniżki i dogodne warunki współpracy
  • Uproszczoną procedurę składania zleceń
  • Wyspecjalizowany zespół tłumaczy oraz dedykowanego opiekuna
  • Całodobową infolinię
  • Miesięczną fakturę zbiorczą

Profesjonalne tłumaczenia

Masz pytania? Zadzwoń do nas

+48 888 500 123
+48 881 500 123
Codziennie w godz. 8.00 do 17.00

Wyślij e-mail: [email protected]

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu


Zamów wycenę

5/5 - szybkość ładowania