Szybkie i sprawne tłumaczenie korespondencji e-mailowej

W dobie Internetu, wiadomości wystarczy ułamek sekundy, by dotrzeć na skrzynkę pocztową użytkownika, znajdującego się na drugim krańcu globu. Według reguł skutecznej komunikacji – w celu wywarcia na odbiorcę pożądanego wpływu, informacja ta musi być przede wszystkim zakodowana w zrozumiałym dla niego języku.

W tym miejscu zaczyna się rola naszego biura tłumaczeń. By umożliwić efektywną komunikację,  wykonujemy tłumaczenia zarówno prywatnej, jak i biznesowej korespondencji e-mailowej. Zasady netykiety głoszą, iż odbiorca nie powinien oczekiwać na odpowiedź dłużej niż 3 dni. Jeśli pragniesz nawiązać z nim wartościowy kontakt, nie zwlekaj ze zleceniem wykonania tłumaczenia!

W naszych czasach szybkość komunikacji ma decydujące znaczenie

Tłumacząc internetową wymianę wiadomości:

  •  stawiamy na szybkość i dokładność,
  •  konsultujemy się w razie potrzeby ze specjalistami z różnych branż,
  •  oferujemy atrakcyjne ceny oraz zniżki dla stałych klientów.
Według zasad etykiety biznesowej i… netykiety

W sieci znaleźć można wiele automatycznych translatorów, dumnie nazywanych „tłumaczami”. Niestety, przekładają one treści maszynowo, co skutkuje niespójnym, nielogicznym, pełnym błędów tekstem końcowym. Praca naszych tłumaczy owocuje bezbłędną, dokładnie przetłumaczoną korespondencją, która, na życzenie, dopracowana jest stylistycznie w zależności od sytuacji. Zwracamy uwagę na szczegóły, ponieważ dla wymiany zdań mogą one mieć kluczowe znaczenie. Tłumaczymy korespondencję szybko, gdyż wiemy, że czas oczekiwania na wiadomość regulowany jest zasadami nie tylko ogólnego savoir-vivre’u, ale również biznesowej etykiety. Jeżeli ważny kontrahent na odpowiedź czeka zbyt długo,  może zmienić zdanie co do wyboru partnera handlowego.

W świecie globalizacji i wolnego rynku zdarza się coraz więcej przypadków współpracy europejskich i azjatyckich firm. Tłumaczymy korespondencję e-mailową na chiński, japoński, koreański czy tajski, zwracając uwagę na stosowanie specjalistycznego słownictwa. Dzięki temu, że pracują z nami specjaliści z wielu branż, każde tłumaczenie dopracowujemy do ostatniego szczegółu, tak, by osiągnęło wysoką wartość merytoryczną. Odbiorcy wiadomości z pewnością docenią poprawność i zrozumiałość tekstu w ich rodzimym języku, co pozwoli uniknąć nieporozumień, niepożądanych zwłaszcza w początkach współpracy.

Szybko, sprawnie i w dobrej cenie

Wiadomość elektroniczna wymaga używania zwrotów grzecznościowych. Stosujemy odpowiednio język formalny lub nieformalny, dostosowując go do kultury danego kraju. W każdym z nich obowiązują w końcu inne standardy formułowania internetowego listu. Czy to korespondencja prywatna, czy biznesowa – zawsze przetłumaczymy ją poprawnie. Pomoże w tym kilkukrotne sprawdzenie treści przez różne osoby, a także wspólne dyskusje nad rozwiązaniem lingwistycznych problemów. Jako że w tym wypadku konieczne jest otworzenie prywatnych listów – gwarantujemy poufność.

Korespondencję e-mailową tłumaczymy szybko, sprawnie i w dobrej cenie. Stałym klientom oferujemy atrakcyjne zniżki oraz dogodne warunki współpracy. Dokonamy również bezpłatnej wyceny tłumaczenia każdego tekstu. Zapraszamy do kontaktu!

Profesjonalne tłumaczenia

 Masz pytania? Zadzwoń do nas

+48 888 500 123
+48 881 500 123

Codziennie w godz. 8.00 do 17.00

Wyślij e-mail: biuro@123tlumacz.com

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu

 
Zamów wycenę