program ochrony konsumenta
Każde tłumaczenie i dane Klienta traktowane są jako poufne. Klienci mają zatem pewność, że ich tekst nie znajdzie się w niepowołanych rękach.

Spis treści

Transkrypcja i tłumaczenia list dialogowych filmów

Tłumaczenia audiowizualne to specjalizacja, jaką może poszczycić się niewiele firm na polskim rynku. W przypadku tak wąskiej specjalizacji (tłumaczeń napisów i list dialogowych) oferujemy usługi na najwyższym poziomie. Skrupulatnie tłumaczymy materiały audiowizualne tak, by odbiorcy czerpali przyjemność nie tylko z oglądania filmu, ale również z jego czytania lub słuchania.

Jeśli wybierzesz nasze usługi tłumaczenia napisów i list dialogowych, zapewnimy:

Kompleksowa praca nad tłumaczeniem

Tłumaczenia napisów i list dialogowych przeprowadzamy z największą dokładnością, gdyż wiemy, że odpowiednio przetłumaczony tekst to klucz do zrozumienia osadzonego w obcej kulturze dzieła. Tłumaczenie to pierwszy, lecz nie ostatni etap naszej pracy. Po dokonaniu przekładu dostosowujemy napisy do ścisłych wytycznych.

Wymogi techniczne dyktują, że każda linijka ma się składać najwyżej z 38 znaków? Będzie. Dołożymy wszelkich starań, by oddać pełnię znaczeń nawet przy ograniczonym miejscu na słowa. Zgodnie z życzeniem, dopasujemy również kwestie do odpowiednich klatek filmu. Dzięki współpracy z doświadczonymi w przekładzie materiałów audiowizualnych tłumaczami, napisy wykonane będą starannie i solidnie – tak, by przenieść widza do innego świata w możliwie naturalny sposób.

Pracujemy zespołowo dla Twojej korzyści

Działający na własną rękę tłumacze za konsultacje ze specjalistami pobierają dodatkowe opłaty. Dzięki współpracy z ekspertami z wielu branż, my możemy zaoferować je w cenie przekładu. Wykonujemy dopracowane do szczegółu rzetelne tłumaczenia filmów o wszelkiej tematyce: przyrodniczych, historycznych, geograficznych, ekonomicznych, kryminalnych, naukowych, obyczajowych, a także wielu innych.

Pracę nad przekładem dzielimy na kilka etapów – najpierw tłumaczymy znaczenia, a następnie dopasowujemy do tekstu wszelkie wymagane w danej branży czy środowisku terminy. Końcowym etapem jest sprawdzenie tekstu przez osoby, które wnoszą świeże spojrzenie, gdyż niezwiązane są z całym procesem.

Tłumacząc materiały audiowizualne, dostosowujemy poszczególne kwestie do tematyki filmu oraz grupy odbiorców.

Profity z dłuższej współpracy

Najwyższej jakości tłumaczenia napisów i list dialogowych nie będą jedyną korzyścią z naszej współpracy. Oferujemy również stały, szybki i bezproblemowy kontakt, a w przypadku dłuższej kooperacji, szereg przywilejów: dostęp do platformy, która umożliwia wygodne i szybkie przesyłanie tekstów do tłumaczenia, możliwość kontaktu 24/h, współpracę z tym samym, znanym już tłumaczem oraz atrakcyjne zniżki na nasze usługi. Chciałbyś zlecić tłumaczenie materiałów audiowizualnych? Skontaktuj się z nami, a dokonamy bezpłatnej wyceny przekładu każdego tekstu!

Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?

Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Formularz wyceny tłumaczenia

Akceptowane formaty plików: doc, docx, rft, ppt, pptx, pdf, txt, gif, png, jpg, jpeg. Maksymalna wielkość każdego załącznika to 2 MB. W przypadku chęci przesłania plików przekraczających ten limit, zachęcamy do przesyłania ich na adres e-mail: [email protected] lub poprzez SkyDrive, DropBox, WeTransfer.
Oceń
Scroll to Top