program ochrony konsumenta
Każde tłumaczenie i dane Klienta traktowane są jako poufne. Klienci mają zatem pewność, że ich tekst nie znajdzie się w niepowołanych rękach.

Spis treści

Tłumaczenie tekstów specjalistycznych

Tłumaczenia specjalistyczne to nasza specjalność. Nasz zespół tłumaczy tworzą wyspecjalizowani, doświadczeni profesjonaliści, którzy posiadają długoletnie, uprzednie doświadczenie w tłumaczeniach specjalistycznych.

Aby tłumaczenie było napisane językiem fachowym i nie zawierało błędów merytorycznych, zawsze jest wykonywane przez specjalistę z danej dziedziny, dlatego każdy z tłumaczy ma swoją wąską specjalizację w konkretnym obszarze tłumaczeń.

W naszej codziennej pracy wszystkie teksty poddajemy szczegółowej weryfikacji, tak, aby w rezultacie uzyskać tekst bezbłędny o najwyższej jakości. Każdy nadesłany tekst jest sprawdzany pod kątem błędów gramatycznych, interpunkcyjnych, stylistycznych i merytorycznych. Przetłumaczymy wszystkie dokumenty – precyzyjnie i przejrzyście, zachowując ich dokładne znaczenie.

Najwyższa jakość tłumaczeń specjalistycznych

Dokładamy wszelkich starań, aby wykonywana przez nas praca była na najwyższym poziomie. W przypadku tłumaczeń specjalistycznych wszystkie teksty poddawane są konsultacji z fachowcami z danych dziedzin nauki. Każdy tekst sprawdzany jest także przez korektorów pod kątem poprawności językowej. Dzięki temu nasi Klienci otrzymują tekst poprawny stylistycznie oraz merytorycznie.

Specjaliści tłumaczą dla specjalistów

Współpracujący z nami tłumacze techniczni i specjalistyczni są ekspertami w danym sektorze rynku. Precyzyjne tłumaczenie ma kluczowe znaczenie w przypadku sektorów produkcji, inżynierii i konstrukcji – tu nie ma miejsca na „w przybliżeniu”. Zapewniamy, że zamówienia są realizowane przez native-speakerów z odpowiednim, długim doświadczeniem technicznym. Prace będą kontrolowane przez dedykowanego menedżera projektu, który będzie go nadzorował od początku do samego końca.

Teksty, które można nam powierzyć, to między innymi:

Tłumaczenia techniczne i inżynieryjne

Tłumaczenia z branży finansowo-ekonomicznej

Tłumaczenia z dziedziny prawa i sądownictwa

Tłumaczenia z dziedziny medycyny

Tłumaczenia z dziedziny farmacji

Tłumaczenia publikacji naukowych i reklamowych

Specyfika tłumaczenia tekstów specjalistycznych

Teksty specjalistyczne stanowią wyjątkową grupę, gdyż nawet właściwe tłumaczenie pod kątem językowym nie gwarantuje pełnej ich poprawności. W tym przypadku bardzo dużo zależy nie tylko od samej treści, ale również od jej koneksji z wymaganiami technicznymi. Każdy ze stosowanym formatów wymusza indywidualne podejście i odmienne tłumaczenie. W naszym biurze zajmują się tym profesjonaliści, którzy mają doświadczenie w wykonywaniu lokalizacji.

Odpowiednie słowa – konsekwentnie

Współpraca z naszym biurem tłumaczeń to gwarancja zachowania branżowego słownictwa i spójności tekstu. Każdy przemysł charakteryzuje pewna terminologia, a wiele przedsiębiorstw używa słów charakterystycznych dla swojej marki. To bardzo istotne, by ostateczna wersja tłumaczenia uwzględniała także i ten aspekt, używając adekwatnych słów w odpowiednim momencie. Podczas realizacji Państwa zamówienia możemy stworzyć słowiczek pojęć, który automatycznie wymusza ich prawidłowe użycie – a więc gwarantuje spójność wszystkich przedłożonych nam materiałów.

 
Zastanawiasz się, ile będzie kosztować tłumaczenie?

Prześlij tekst do bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny.

Formularz wyceny tłumaczenia

Akceptowane formaty plików: doc, docx, rft, ppt, pptx, pdf, txt, gif, png, jpg, jpeg. Maksymalna wielkość każdego załącznika to 2 MB. W przypadku chęci przesłania plików przekraczających ten limit, zachęcamy do przesyłania ich na adres e-mail: [email protected] lub poprzez SkyDrive, DropBox, WeTransfer.
5/5 - szybkość ładowania
Scroll to Top