Blog – primarily about translations …

Due to the lack of routine and repeatability, the work of a translator can be perceived as one of the most fascinating professions. There is no doubt that the materials requiring translation are primarily different in many respects. In our business it is not possible to use ready-made templates. Each order must be treated individually, taking into account its form, content, and a number of conditions, including in particular linguistic and cultural conditions.

WWW – It is worth to know more!

Apart from presenting the most interesting examples of the challenges described above, in our blog we will also publish reliable information from the widely understood range of translations. We want our blog, through professional texts, to become a reliable source of information, among others, about current legal regulations in the field of certified translations, patents, medical and specialist translations. In addition, to make our website more interesting we will present to you in an accessible form may interesting things about the languages of the world (not just the most common ones), as well as interesting entries about places and cultures directly related to these places. A wide range of thematic entries on our company blog will also be expanded to include texts in the field of literary translation. They will tell you about the collaboration with linguists and researchers in the field of literature not only in relation to the content but also the message brought by every word.

 

Bearing in mind the current trends in the contemporary world and the growing number of their role, we will do our best not to miss important aspects of translation issues including marketing, advertising, promotion, entering foreign markets, or the introduction of new products on the Polish market.

All articles

Suppose you are a translator. You translate texts in the language combination Polish – English. The most popular one. You […]

The translation industry market in Poland is one of the most dynamically developing one. The value of the Polish translation […]

Central Statistical Office reported that in 2014 there were 26,464 entities with foreign capital carrying out business activities in Poland. […]

It is a myth that a good translation must cost a lot! We have been dispelling this myth for years […]

Interpreting – Microphone and switchboard in an simultaneous interpreter booth The list of conditions to be fulfilled by a candidate […]

Kraków Business Park Recent months have brought closer Polish-Ukrainian relations within the outsourcing sector. The shaping this trend is affected […]

President Andrzej Duda’s recent visit to China and the Polish-Chinese Economic Forum launched in the course of the visit become […]

The processes which every day are part of business activities of worldwide companies take place… in Krakow. The capital of […]

On actual copyrights in the virtual spaces of the Internet Copyright is a very broad subject. A lot has already […]

Oceń
Scroll to Top