Быстро, легко и по выгодной цене.

Мы всегда ставим на первое место удовлетворение наших клиентов.

Мы всегда ставим на первое место удовлетворение наших клиентов. Воспользовавшись нашими услугами, Вы получите высочайшее качество по самой низкой цене.

Мы постоянно проверяем, анализируем и адаптируем уровень предлагаемых нами услуг с верой в то, что удовлетворение и удовольствие наших Клиентов являются приоритетом.

Мы будем рады предложить Вам наши услуги.

mężczyzna z tłumaczeniami
człowiek trzymający kartkę z tłumaczeniami

Всегда вовремя! Высокое качество наших переводов сочетается с быстрой доставкой клиентам. Мы предлагаем честные цены за качественно выполненные переводы.

strzałka w dół

ШАГ 1

Бесплатная оценка

Достаточно отправить документ, который вы хотите перевести, по электронной почте или воспользоваться формой для оценки.

strzałka w dół

ШАГ 2

Стоимость и сроки выполнения

В течение 30 минут после получения документа наш консультант представит вам оценку стоимости перевода и сроки выполнения заказа.

ostatni krok

ШАГ 3

Выполнение перевода

После вашего согласия на стоимость и сроки выполнения перевода мы незамедлительно приступим к выполнению заказа.

Профессионально

В нашем бюро переводов для каждого заказа мы подбираем специалиста, который владеет знаниями и опытом перевода текстов данной тематики.

Безопасно

Любая информация, персональные данные и тексты рассматриваются как секретные, в соответствии с действующими нормами безопасности и соблюдения конфиденциальности.

Своевременно

Все заказы мы выполняем в максимально короткий срок и всегда соблюдаем согласованные сроки выполнения.

Без скрытых расходов

Мы обеспечиваем индивидуальную бесплатную оценку каждого заказа на основании специфики текста, объёма, а также срока выполнения перевода.

В каждом конкретном случае мы оговариваем с клиентом срок выполнения и стоимость перевода, а также форму оплаты, стараясь при этом, прислушаться ко всем его требованиям. Наработанные годами процедуры позволяют не только сократить время выполнения заказа, но и сохранить при этом, высокое качество перевода. Все заказываемые в нашем агентстве переводы выполняются исключительно профессиональными переводчиками. Готовые переводы проходят процедуру вычитки и оценки предметного соответствия узкопрофильными специалистами – корректорами.

program ochrony konsumenta

Специалисты переводят для специалистов

В бюро переводов 123 Sp. z o.o. мы выполняем переводы технических текстов, таких как строительные спецификации, инструкции по эксплуатации оборудования и машин, каталоги продукции, тексты из сферы электроники, IT, химии, материаловедения и мн. др. Переводы выполняют специалисты, отлично разбирающиеся в данной тематике и использующие отраслевую лексику. Мы гарантируем высокий уровень переводов разнообразных технических текстов, поскольку наши технические эксперты проверяют применение соответствующего отраслевого языка.

Мы выполняем индивидуальную оценку стоимости каждого заказа, учитывая специфику текста, объем, а также срок выполнения перевода. Благодаря тому, что мы знаем специализацию своих сотрудников, мы можем выбрать лучшего переводчика для выполнения перевода в данной области. Для каждого заказа мы применяем контроль качества, соблюдаем конфиденциальность и используем специализированные инструменты для обеспечения целостности перевода и проверки терминологии.

Мы являемся группой переводчиков, которые занимаются переводами каждый день. Наш опыт закреплен многолетней практикой и подтвержден многочисленными сертификатами. Каждый наш переводчик является специалистом в своей области, в совершенстве владея специализированной лексикой, которой пользуются люди определенных профессий. Основные принципы нашей работы – это самодисциплина, добросовестность, своевременность, честность и точность.

 

Над переводом Ваших документов будет работать не менее трех человек: переводчик, выполняющий перевод на свой родной язык, специализирующийся в данном направлении корректор, который сравнит исходный текст с переводом и, при необходимости, внесет соответствующие исправления, и, в самом конце, один из наших координаторов проекта, который контролирует все этапы выполнения проекта и осуществляет окончательный контроль качества перед тем, как предоставить заказчику готовый перевод.

Мы понимаем, что для наших клиентов особенно важным является качество перевода. В бюро переводов 123 Sp. z o.o. для выполнения перевода любого текста каждый раз подбирается соответствующий переводчик, обладающий глубокими знаниями данной тематики и имеющий опыт выполнения подобных переводов. Благодаря нашей базе специалистов и переводчиков, как из Польши, так и со всей Европы, мы гарантируем, что перевод Вашего текста будет выполнен лучшими профессионалами. Мы оказываем профессиональные услуги в сфере перевода и локализации. Наше бюро переводов обеспечивает полное языковое обслуживание, как индивидуальных клиентов, так и организаций, начиная от письменных стандартных, технических, специализированных переводов и заканчивая конференц-переводами и последовательными переводами. Мы сотрудничаем с широким кругом проверенных и опытных переводчиков, специализирующихся в различных отраслях. Благодаря этому мы можем выполнить высококачественный перевод текстов любой тематики, в т.ч. в области права, экономики, медицины, химии, торговли, техники и технологии. Мы выполняем также нестандартные заказы, например, переводы диалоговых листов к фильмам, записей лекций, дубляж. Мы переводим стандартные, специализированные и технические тексты; оказываем услуги по нотариальному заверению переводов. Также мы выполняем локализацию и редактирование переводов.

 Мы выполняем переводы следующих текстов:

  • переводы в области права, договоров, судебной практики, юридических актов;
  • переводы сайтов, рекламных буклетов и туристической информации;
  • переводы в области обувной и энергетической промышленности, систем кондиционирования;
  • переводы в области экономики, маркетинга, банковского дела;
  • переводы в области литературы и искусства;
  • переводы технической документации и тендерных предложений;
  • переводы корреспонденции между учреждениями и субъектами хозяйствования с сохранением графической формы и стилистики, характерных для целевого языка;
  • переводы и корректирование научных статей, предназначенных для опубликования в зарубежных отраслевых журналах.

У вас есть вопрос? Позвоните нам!

Понедельник - пятница,
08:00 - 17:00

Быстрота выполнения перевода

Наши услуги отличаются высоким уровнем профессионализма и небольшим сроком их предоставления. Сотрудничество с командой хорошо зарекомендовавших себя переводчиков, корректоров и координаторов проектов делает возможным быстрое и эффективное выполнение заказов наших клиентов по всей стране. Мы не ограничиваемся только лишь переводами – в пакет наших услуг входит привлечение профессиональных советников, консультантов и специалистов по языковому аудиту деловой и служебной документации, а также веб-сайтов. Пополняйте ряды клиентов, удовлетворенных нашей работой.

Наши преимущества:
firma godna zaufania
certyfikat iso 9001

Профессионализм и своевременность — проверьте нас!

Мы являемся надёжной компанией и заслуживающей доверия торговой маркой, которая занимает обстоятельную позицию на рынке переводов и локализации в Польше. Мы делаем ставку на надёжность, доверие и длительное сотрудничество. Мы гарантируем прозрачные условия сотрудничества и отсутствие скрытых платежей. У нас имеются профессиональные и квалифицированные кадры, которые имеют право работать в качестве переводчика. В нашем распоряжении находится собственная техническая база и оборудование. С верой в то, что мы сможем удовлетворить все Ваши ожидания, сердечно приглашаем к плодотворному сотрудничеству.

Переводы с привлечением присяжных переводчиков

Сертифицированный (с заверением) перевод отличается от обычного письменного перевода. Его специфика заключается в переводе всех элементов оригинального документа, включая штампы и печати, примечания, пояснения, обозначения, и т.п., в соответствии с положениями правовых актов о деятельности присяжных переводчиков. При этом, каждая страница такого перевода должна скрепляться печатью и подписью присяжного переводчика, т.е. специалиста, внесенного в реестр присяжных переводчиков министерства юстиции.

Технический перевод

Наше агентство переводов заботится о добросовестном отношении и соблюдении соответствующего уровня точности при выполнении каждого перевода. Все сотрудничающие с нами переводчики являются членами или состоят в следующих профессиональных сообществах: Главная техническая организация, ГТО (Naczelna Organizacja Techniczna, NOT), Польское общество присяжных и профильных переводчиков, ПОПП (Polskie Towarzystwо Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, TEPIS), Международная федерация переводчиков, МФП (Międzynarodowа Federacjа Tłumaczy, FIT) и Польской ассоциация переводчиков, ПАП (Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, STP). Каждый из переводчиков является специалистом в своей области.

Узкопрофильный перевод

В целях обеспечения цельности текста и правильности используемой терминологии, в отношении каждого заказа мы используем необходимые ресурсы профильной направленности и применяем соответствующие процедуры контроля качества перевода. Для выполнения технических и узкопрофильных переводов мы привлекаем соответствующих переводчиков, специализирующихся в следующих направлениях: медицина, строительство, право, экономика, маркетинг, инженерия и ИТ, бизнес, Европейский союз, естествознание и т.д.

Присоединяйтесь к числу наших клиентов, они уже доверяют нам

предлагать

Отраслевая специализация:

Переводы в сфере телекоммуникаций

На сегодня сегмент услуг по языковому переводу приобретает все большее значение для телекоммуникационной отрасли. Помимо мобильной телефонной связи, семимильными шагами развивается и направление сетевых телекоммуникаций. В связи с этим, идя навстречу ожиданиям игроков, стремящихся появиться на международной арене, мы готовы предложить нашим клиентам услуги по квалифицированному мультиязыковому переводу в данной отрасли.

Переводы в сфере энергетики

Глобальный энергетический сектор переживает сегодня настоящую революцию. В контексте международной специфики данного рынка, переводы в сфере энергетики приобретают особую важность. В каждой из отраслей, т.е. нефте- и газодобыча, ядерная энергетика, нефтехимия и получение источников возобновляемой энергии, используется специальный профессиональный язык и терминология, чье понимание, исходя из текущей важности международной торговли, носит ключевой характер.

Переводы в автомобильной сфере

Переводы в автомобильной сфере также требуют наличия уникальных знаний. Аналогично другим отраслям, тексты, имеющие отношение к автомобильной отрасли, содержат понятия и термины, широко используемые в деловой лексике. Поэтому, достоверность, точность и высокое качество перевода может быть обеспечено только переводчиками, имеющими необходимые знания и опыт работы в данной сфере.

Переводы в сфере финансов и экономики

Наличие языкового барьера в секторе банковской деятельности и финансов может стать причиной путаницы и недоразумений, которые могут иметь далеко идущие негативные последствия, не ограничивающиеся только лишь финансовым положением предприятия. Мы поможем вам перевести любые предоставленные нам финансовые документы (годовые отчеты, уведомления, аналитические справки, информацию о продукции, и т.д.), гарантируя при этом соответствие перевода требованиям местных регуляторных норм и его однозначную трактовку.

Переводы в сфере строительства

Языковой перевод играет особо важную роль в строительной и архитектурной отраслях. Любые документы, инструкции, а также соответствующие технические спецификации требуют точности при их переводе. Наша команда переводчиков осуществит перевод, отталкиваясь от специфики вашего проекта, независимо от его направления: строительство экологического, водного или наземного объекта.

Переводы в сфере права и юриспруденции

Переводы юридической направленности осуществляются в отношении документов, связанных с правовыми аспектами. При этом стоит учитывать отличие применяемого права в различных странах, а иногда и в пределах отдельных регионов внутри одного государства. Также, право может строиться на культурологических основах конкретной местности. Дополнительно, перевод юридического документа требует использования специальных понятий и терминологии, определяемой действующим законодательством, что еще более осложняет процесс. Осуществляем сертифицированный перевод (с заверением присяжным переводчиком) юридических документов.

Переводы в сфере медицины

Предлагаем перевод медицинских текстов различной направленности. Медицинские переводы используются в большинстве отдельных областях медицины, таких как неврология, кардиология, хирургия, дерматология, эндокринология, эпидемиология, стоматология, анатомия, психиатрия, физиология, гинекология, одонтология, офтальмология, онкология, и т.д.

Переводы в сфере фармацевтики

Переводы, осуществляемые нашим агентством в сфере фармацевтики, охватывают все разделы химии, биохимии, фармакологии, и т.д. Наши специалисты в области фармацевтического перевода прекрасно ориентируются в действующих законах и нормах, установленных ЕС и Управлением по контролю качества пищевых продуктов и медикаментов.

написать о нас

5/5 - szybkość ładowania
Прокрутить вверх