содержание
Переводы из области медицины и медицинской техники.
Мы занимаемся письменными и устными переводами текстов из области медицины, химии, биологии, а также медицинской техники. Переводы выполняют практикующие врачи, научные работники или переводчики, обладающие соответствующими медицинскими знаниями. Все наши переводы выполняются с соблюдением условий конфиденциальности.
Наше предложение предназначено, как для физических лиц, так и для медицинских и фармацевтических фирм. Выбирая наше бюро переводов, Вы получаете гарантию, что перевод будут выполнять специалисты.
Биотехнологические Переводы
Биологические Переводы
Фармацевтические Переводы
Научные переводы
Специализированные переводы:
- медицинские публикации,
- клинические исследования,
- результаты лабораторных анализов,
- экспертизы,
- отчеты по проведению исследований,
- доклады,
- характеристики продуктов,
- инструкции по эксплуатации,
- патентные предложения,
- техдокументацию,
- сертификаты,
- результаты научных тестов,
- и другие виды текстов и документов.
Наш опыт помогает нашим Клиентам
Мы обращаем особое внимание на качественный подбор переводчиков для выполнения заказов медицинской тематики; заботимся о том, чтобы наш работник сотрудничал с Клиентом, для гарантированного качества перевода.
Отправьте свой текст, чтобы получить бесплатное, не требующее обязательств предложение.
Мы осуществляем переводы для следующих отраслей медицины:
- хирургия
- онкология
- ревматология
- гинекология
- офтальмология
- педиатрия
- дерматология
- урология
- терапия
- акушерство
- неврология
- психиатрия
- стоматология
- пульмонология
- гастрология
- кардиология
В случае постоянного размещения заказов или запуска нового разового проекта, наших клиентов, несомненно, заинтересует возможность использования базы переводов: это поможет снизить расходы, обеспечить согласованность терминологии при реализации нескольких проектов, а также сократить время выполнения заказа. Здесь речь не идет об автоматическом способе перевода, просто переводчик использует технологию, действующую на основе расширенной базы данных, создаваемой после завершения работ по переводу. Такая база данных увеличивается по мере приближения к финальной стадии проекта; в будущем, база данных пополняется при работе с последующими заказами.
Полученный нами сертификат ISO 9001:2009 (международный стандарт, регулирующий системы управления качеством) гарантирует, что наше бюро переводов имеет проверенные и эффективные процессы управления переводческими проектами, включающими выполнение заказа, контроль качества, а также соблюдение конфиденциальности.
Мы осуществляем переводы для следующих отраслей медицины:
В случае постоянного размещения заказов или запуска нового разового проекта, наших клиентов, несомненно, заинтересует возможность использования базы переводов: это поможет снизить расходы, обеспечить согласованность терминологии при реализации нескольких проектов, а также сократить время выполнения заказа. Здесь речь не идет об автоматическом способе перевода, просто переводчик использует технологию, действующую на основе расширенной базы данных, создаваемой после завершения работ по переводу. Такая база данных увеличивается по мере приближения к финальной стадии проекта; в будущем, база данных пополняется при работе с последующими заказами.
Область услуг
Мы предлагаем Вам медицинские переводы, обычные, и заверенные присяжным переводчиком (нотариально удостоверенные переводы), а также устные переводы. Мы осуществляем синхронные и последовательные переводы, при проведении различных медицинских конференций, научных симпозиумов или при обучении врачей и медсестер. Приглашаем Вас к сотрудничеству и бесплатной оценке Вашего текста. Вся информация для связи с нами доступна в разделе «Контакт».
Области специализации
Мы выполняем переводы научных и научно-популярных текстов, в том числе, из области фармацевтики, хирургии, анестезиологии, психиатрии, офтальмологии, неврологии, онкологии, педиатрии, гематологии, диабетологии, эпидемиологии, кардиохирургии, кардиологии, неврологии, урологии, радиотерапии, акушерства, онкологии, аллергологии, лучевой терапии, ортопедии, ревматологии. Мы переводим медицинские статьи, относящихся к фармакологии, токсикологии, традиционной и нетрадиционной медицине, гомеопатии, радиостезии для симпозиумов, семинаров, конференций, встреч, а также осуществляем синхронный перевод выступлений и последовательные переводы и т. п. Выполняем переводы документации для средств лекарственной косметики, медицинских изделий или биоцидных продуктов.
Опыт
За долгие годы деятельности мы установили сотрудничество со многими профессиональными переводчиками, которые, кроме филологического образования, имеют также медицинское. Мы прекрасно понимаем, как важны переводы текстов такого типа, от них зависит безопасность, здоровье и даже человеческая жизнь. Наши переводчики всегда соблюдают правильность переводов, исходя из соображений не только сути текста, но также из его грамматического и стилистического соответствия
Выполнение переводов
Переводчики, сотрудничающие с нами, имеют дополнительные знания и опыт в областях, связанных с медициной и естественными науками. Благодаря этому Ваш перевод будет выполнен с предельной точностью и внимательным отношением к деталям. Мы предоставляем широкий спектр лингвистической помощи для медицинского и фармацевтического производства, а также других, связанных с естественными науками, начиная от составления текстов на упаковках и описания продукции, до интерфейса медицинских приборов.
Форма расчета стоимости перевода

Гарантия конфиденциальности
Каждый перевод и данные клиента рассматриваются как конфиденциальные. Поэтому клиенты могут быть уверены, что их текст не попадет в чужие руки.