Tłumaczenia stron internetowych

Lokalizacja czyli dostosowanie treści do lokalnego rynku

Lokalizacja jest procesem niezbędnym przy wprowadzaniu produktów i usług na nowe rynki.
Zapraszamy do zapoznania się z naszą szczegółową ofertą dotyczącą lokalizacji stron internetowych.

Otwórz się na świat dzięki wielojęzycznej witrynie internetowej

Obecnie strony internetowe są jedną z najbardziej atrakcyjnych metod kontaktu z klientem. Umożliwiają one przekazanie informacji o przedsiębiorstwie szerokiemu gronu odbiorców, sprawną komunikację z klientami, jak również przedstawienie i sprzedaż oferowanych produktów o dowolnej porze – będąc jednocześnie relatywnie tanimi i łatwymi w utrzymaniu narzędziami pracy.

Tym samym, strona internetowa oferuje klientom nieporównywalną wygodę i szybkość podczas składania zamówienia oraz wyszukiwania informacji o produkcie.

  • Lokalizacja – czyli adaptacja tekstu strony internetowej do lokalnych warunków kulturowych i lokalnego języka.

Zaprezentuj ofertę w sposób jednoznaczny, łatwy i zrozumiały

Nie tylko przetłumaczymy Państwa stronę internetową – zaadaptujemy ją tak, by doskonale komponowała się z kulturą i językiem miejsca, w którym docelowo będzie ona odebrana – uwzględniając wszystkie niezbędne techniczne aspekty. Naszym celem nie jest przekazanie tylko i wyłącznie słów- pragniemy przekazywać emocje, idee oraz kreować taki wizerunek Państwa produktu, jakiego sobie Państwo życzą.

Lokalizacja stron internetowych – dlaczego my?

Tłumacząc i dokonując lokalizacji stron internetowych przywiązujemy specjalną wagę do następujących cech tego typu pracy:

  • Płynność i kontekst. Dokonując przekładu nie tłumaczymy po prostu jednego słowa za drugim. Podczas tłumaczenia uwzględniana jest ich pozycja i kontekst w odniesieniu do całej treści strony internetowej oraz jej wizualnej i dźwiękowej odsłony.
  • Wielkość i wygląd. Troszczymy się o to, by wszystkie wiadomości i ogólny tekst dopasowywały się do rubryk menu oraz przeznaczonego na nie miejsca na stronie internetowej – uwzględniając ograniczoną ilość dostępnych znaków.
  • Konsekwentne użycie terminologii. Strona internetowa musi wiernie, a więc konsekwentnie korzystać z własnej terminologii.
  • Docelowe miejsce dystrybucji produktu. Oczywiście, to niezwykle istotne by tłumaczenie uwzględniało to, do jakiego typu potencjalnego odbiorcy ma dotrzeć strona internetowa.
  • Elastyczność. Wirtualna rzeczywistość podlega ciągłym przemianom, dlatego projektanci stale muszą się dostosowywać do nowych sytuacji. Nasz zespół doskonale o tym wie, dlatego postępujemy stosownie do tego faktu – jesteśmy otwarci na wszystkie Państwa pomysły i z radością dopasujemy się do Państwa potrzeb.
  • Szybkość. Jednymi z naszych głównych zasad jest szybkość i solidność. Doskonale wiemy, jak cenny jest czas oraz że realizacja projektów łatwo ulega opóźnieniom. Właśnie dlatego pragniemy zapewnić Państwu szybką obsługę poprzez współpracę z Klientem – w ten sposób gwarantujemy sfinalizowanie zamówienia tak szybko, jak to tylko możliwe.

Tłumaczenia i lokalizacja z zakresu PR, marketingu, promocji i reklamy.

Profesjonalne tłumaczenia

Masz pytania? Zadzwoń do nas

+48 888 500 123
+48 881 500 123
Codziennie w godz. 8.00 do 17.00

Wyślij e-mail: [email protected]

24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu


Zamów wycenę