Korpomowa – praktyczny czy niewdzięczny socjolekt?

Korpomowa – praktyczny czy niewdzięczny socjolekt?

O języku korporacyjnym w kategorii ciekawostki od lat piszą portale internetowe różnej specjalizacji. Większość materiałów zaczyna się mniej więcej tak: „Sfokusuj się na tym kejsie. Potrzebuję feedbacku ASAP”, ewentualnie „Na stand-upie wynikło, że musimy robić więcej calli”. Wydawałoby się, że korpomowa to zbieranina językowych koszmarków. Czy w

Czytaj więcej

Wrażliwość językowa Kaczora Donalda, czyli o sztuce tłumaczenia komiksów

Wrażliwość językowa Kaczora Donalda, czyli o sztuce tłumaczenia komiksów

Wrażliwość językowa Kaczora Donalda. Co możemy wynieść z zabawy słownej w komiksie? Niewielkie dymki, krótkie dialogi. Wydawałoby się, że w komiksie nie ma miejsca na wyrazy językowej maestrii: wymowne parafrazy, trafione jak strzał z bicza porównania czy cytowanie wielkich filozofów. Wyjątek to „Kaczor Donald”, przynajmniej w niektórych

Czytaj więcej

Jak COVID-19 wpływa na nasz język codzienny? Wysyp nowych tworów słownych

Jak COVID-19 wpływa na nasz język codzienny? Wysyp nowych tworów słownych

Minął rok, odkąd każdy z nas zmienił swoje życie. Codzienność z maseczką, izolacją, kwarantanną, testem i szczepionką dominuje tematykę naszych rozmów. A jak mówimy? Oto pojęcia, które w ciągu ostatnich 12 miesięcy pojawiły się w komunikacji codziennej Polaków. I, miejmy nadzieję, wkrótce ją opuszczą. Nie usłyszeć raz

Czytaj więcej

Pidżyny i kreole

Pidżyny i kreole

Wśród wszystkich języków, jakimi posługuje się ludzkość, można znaleźć zarówno dialekty, języki etniczne, jak i języki pomocnicze. Istnieją także języki międzyetniczne, zwane pidżynami, stanowiące mieszankę dwóch języków z dwóch różnych grup, pomagające się komunikować ich użytkownikom. Z czasem pidżyn może ulec utrwaleniu i przekształceniu w kreol, który

Czytaj więcej

Pinyin czyli chińska transkrypcja – co, jak i dlaczego?

Pinyin czyli chińska transkrypcja – co, jak i dlaczego?

Globalizacja, częste podróże do różnych zakątków świata oraz prowadzenie międzynarodowych stosunków handlowych sprawiły, że w wielu krajach pojawiła się potrzeba transkrypcji rodzimego języka na inne języki. Dotyczy to między innymi Chin, w których dokonano transkrypcji pisma obrazkowego na alfabet łaciński. Oficjalna transkrypcja znana pod nazwą hanyu pinyin

Czytaj więcej

Interlingua – fakty i ciekawostki

Interlingua – fakty i ciekawostki

Nieporozumienia związane z posługiwaniem się różnymi językami są na porządku dziennym, przez co niejako przywykliśmy do sytuacji, w której kogoś lub czegoś nie jesteśmy w stanie zrozumieć. Już od wieków podejmowano się próby stworzenia języka uniwersalnego, który w swoim założeniu miałby stanowić „język urzędowy świata”. Taki cel

Czytaj więcej

Ochrona danych osobowych – czyli RODO w biurze tłumaczeń

Ochrona danych osobowych – czyli RODO w biurze tłumaczeń

Ochrona danych osobowych jest współcześnie jedną z podstawowych norm budowania wiarygodnej pozycji i zaufania na linii przedsiębiorstwo-klient. Rozporządzenie o Ochronie Danych Osobowych, które nabrało mocy prawnej z dniem 28 maja 2018, wprowadziło katalog nowych obowiązków, ujednoliciło sposób przetwarzania danych, jak również wskazało sankcje za uchybienia w tej

Czytaj więcej